1 00:01:25,560 --> 00:01:28,560 The Black Forest 2 00:01:38,810 --> 00:01:42,650 you stupid, stupid son of a bitch. 3 00:01:43,370 --> 00:01:46,580 You've got three beautiful girls 4 00:01:46,580 --> 00:01:48,480 and they're never gonna be able to take a drink! 5 00:01:49,370 --> 00:01:52,770 They're never gonna be able to have cocktail hour! 6 00:01:53,000 --> 00:01:54,770 You want to know why?! 7 00:01:54,950 --> 00:01:56,780 Suzanne, take it easy. 8 00:01:56,980 --> 00:01:59,880 Because you are a fucking alcoholic! 9 00:01:59,970 --> 00:02:01,570 - Suzanne! -What? 10 00:02:04,440 --> 00:02:06,500 Should we get some help? 11 00:02:18,920 --> 00:02:20,320 what, what's up? 12 00:02:21,110 --> 00:02:23,680 I just do not want to go to fuckin' idaho. 13 00:02:23,680 --> 00:02:26,180 Oh, don't drive yourself crazy over it. 14 00:02:26,910 --> 00:02:28,910 I just don't want to go. 15 00:02:29,960 --> 00:02:34,020 You told them you're coming, you're gonna go, so, just go. 16 00:02:34,860 --> 00:02:38,560 You know, I'd be fine if it was just the dedication of lisa's ashes... 17 00:02:39,710 --> 00:02:40,410 but? 18 00:02:40,410 --> 00:02:42,610 I don't want to be with the kimmels. 19 00:02:46,580 --> 00:02:49,380 And I really don't want to put maya in that situation: 20 00:02:50,280 --> 00:02:51,780 Death, dea, death. 21 00:02:51,780 --> 00:02:55,680 I feel like I'm done looking backward, I just wanna look forward, with you, with us. 22 00:02:56,610 --> 00:02:57,710 You do? 23 00:02:57,710 --> 00:02:58,810 Yeah, I do. 24 00:03:09,340 --> 00:03:11,570 What are you doing, little monkey, huh? 25 00:03:12,500 --> 00:03:15,980 You know, honey, half these boxes are full of lisa's clothes. 26 00:03:15,980 --> 00:03:19,180 Yeah, well, I saved them for maya so, she can see them when grows up. 27 00:03:19,450 --> 00:03:23,340 Well, when you think about it, this ceremony does the same thing. 28 00:03:24,250 --> 00:03:28,450 You wanna go so that when maya grows up you can say to her, 29 00:03:28,450 --> 00:03:30,050 "you were there." 30 00:03:32,490 --> 00:03:34,190 I have colitis. 31 00:03:34,190 --> 00:03:35,990 Oh, no. 32 00:03:35,990 --> 00:03:36,990 Yup. 33 00:03:37,460 --> 00:03:38,880 I do. 34 00:03:38,880 --> 00:03:40,980 There it is, colitis. 35 00:03:41,760 --> 00:03:44,790 Fuckin' jesus, mom. You're a seven-letter whore. 36 00:03:44,790 --> 00:03:46,790 And it's on the triple-word, too. 37 00:03:46,790 --> 00:03:48,490 It's all about the seven letters for her. 38 00:03:48,490 --> 00:03:49,690 It always has been. 39 00:03:50,090 --> 00:03:52,700 She skips three turns, then mashes the shit out of you. 40 00:03:52,700 --> 00:03:54,600 Yeah, I'm your biggest problem. 41 00:03:54,600 --> 00:03:55,900 You are.You. 42 00:03:55,900 --> 00:03:56,700 You.You. 43 00:03:58,110 --> 00:03:59,000 I quit. 44 00:03:59,000 --> 00:04:00,400 The hell you do. 45 00:04:01,560 --> 00:04:03,330 I'm going to miss this. 46 00:04:04,520 --> 00:04:06,320 I don't want to go home. 47 00:04:06,420 --> 00:04:07,420 Play the game. 48 00:04:13,760 --> 00:04:17,570 Is..."umurawi" a word? 49 00:04:17,570 --> 00:04:18,470 What? 50 00:04:18,470 --> 00:04:20,970 It's all I've got, "umurawi". 51 00:04:26,820 --> 00:04:28,610 aww, fisher. 52 00:04:33,630 --> 00:04:36,140 coming, coming! 53 00:04:37,440 --> 00:04:39,100 Sorry, were you sleeping? 54 00:04:39,100 --> 00:04:41,600 No, but we were in bed. 55 00:04:42,320 --> 00:04:44,120 The people are coming, the people are coming, 56 00:04:44,120 --> 00:04:46,120 the people the people the people. 57 00:04:46,120 --> 00:04:47,520 What time is it? 58 00:04:47,840 --> 00:04:48,980 It's miller time. 59 00:04:51,330 --> 00:04:52,430 Hey, whore. 60 00:04:52,430 --> 00:04:53,930 Hey, whore. 61 00:04:55,220 --> 00:04:57,270 dude, c'mon, help me bring this over here. 62 00:05:02,940 --> 00:05:05,910 Guess jimmy's the refrigerator magnet of the week, again, huh? 63 00:05:06,250 --> 00:05:08,310 I get dizzy trying to keep up. 64 00:05:08,640 --> 00:05:14,410 Oh, I get it, 'cause you and russell are like mr. And mrs. Happy suburban love couple? 65 00:05:15,140 --> 00:05:16,380 Maybe we are. 66 00:05:17,130 --> 00:05:19,750 Maybe we're gonna buy a ranch house in a cul-de-sac. 67 00:05:22,740 --> 00:05:24,740 - Did you bring weed? - Yeah. 68 00:05:25,020 --> 00:05:26,500 Hey, sweetie? 69 00:05:26,500 --> 00:05:27,900 Did we bring my cds in? 70 00:05:27,900 --> 00:05:29,900 I got 'em, baboo. 71 00:05:31,800 --> 00:05:33,400 Eh, eh! 72 00:05:33,400 --> 00:05:34,300 Get out of my shit. 73 00:05:34,300 --> 00:05:35,700 You said you brought pot. 74 00:05:35,700 --> 00:05:38,000 Well, I could get it for you, stonehenge. 75 00:05:38,000 --> 00:05:39,700 Get it then. 76 00:05:50,530 --> 00:05:52,190 I want a lot of flowers. 77 00:05:52,290 --> 00:05:53,690 I mean it, a lot. 78 00:05:54,680 --> 00:05:58,280 I don't want it to look like, you know, like... 79 00:05:58,280 --> 00:06:00,280 like I didn't care because... 80 00:06:00,470 --> 00:06:03,650 I do, more than they'll ever know. 81 00:06:04,490 --> 00:06:06,190 More than anyone. 82 00:06:06,910 --> 00:06:08,010 Of course. 83 00:06:10,200 --> 00:06:12,050 Rob liked lisianthus. 84 00:06:12,330 --> 00:06:13,450 Didn't he, honey? 85 00:06:15,580 --> 00:06:19,680 They're sort of halfway between tulips and roses, 86 00:06:19,680 --> 00:06:23,680 except they have no thorns and they're usually purple or white. 87 00:06:24,470 --> 00:06:25,620 They sound beautiful. 88 00:06:25,620 --> 00:06:26,920 Yeah, they are. 89 00:06:27,650 --> 00:06:28,850 We'll take purple. 90 00:06:32,060 --> 00:06:33,260 Shit! 91 00:06:35,020 --> 00:06:36,320 Okay, um... 92 00:06:37,410 --> 00:06:43,310 okay, so, you, um, what, will, you'll put him out there? 93 00:06:43,330 --> 00:06:44,890 And then what? 94 00:06:44,890 --> 00:06:46,890 You could say a few words, if you want. 95 00:06:47,510 --> 00:06:48,820 oh god. 96 00:06:50,020 --> 00:06:52,240 "Hi, I'm suzanne wething. 97 00:06:52,240 --> 00:06:55,410 "Some of you may have seen me kicking rob in the parking lot 98 00:06:55,410 --> 00:06:57,410 "at jen's wedding. 99 00:06:58,480 --> 00:07:01,580 "Actually, he was already dead from alcohol poisoning. 100 00:07:01,580 --> 00:07:04,180 So, you can just all stop looking at me like that." 101 00:07:05,630 --> 00:07:07,150 I don't think so. 102 00:07:11,990 --> 00:07:14,560 Oh, what? It's no secret. 103 00:07:17,140 --> 00:07:18,540 Paige knows. 104 00:07:18,540 --> 00:07:20,840 Your sisters know, don't they? 105 00:07:27,330 --> 00:07:29,050 Daddy was a drunk. 106 00:07:34,280 --> 00:07:36,790 Okay, what is it again, waterbury what? 107 00:07:36,790 --> 00:07:41,790 "Waterford w-collection 11 inch spire stem vase". 108 00:07:41,790 --> 00:07:43,390 Terry doesn't fuck around, does he? 109 00:07:43,390 --> 00:07:45,890 No, when he registers, he registers. 110 00:07:45,890 --> 00:07:47,390 Maybe we should get married. 111 00:07:47,390 --> 00:07:50,490 So, we can have people on vase-buying errands for us? 112 00:07:50,490 --> 00:07:54,990 No. So, we can say all those "forevers" and "no matter whats". 113 00:07:55,190 --> 00:07:57,390 You're in my will, I'm in yours. 114 00:07:57,390 --> 00:08:01,390 We basically are married, even if the law refuses to recognize it. 115 00:08:01,390 --> 00:08:03,870 But then again, I refuse to recognize most of the bush administration, 116 00:08:03,870 --> 00:08:05,170 so, I guess it all evens out. 117 00:08:05,170 --> 00:08:07,470 I still think some sort of ceremony in front of 118 00:08:07,470 --> 00:08:10,270 all our family and friends would make it more real. 119 00:08:10,270 --> 00:08:13,570 I just don't think now's the time to go into big event-planning mode. 120 00:08:13,600 --> 00:08:15,030 Why? 121 00:08:15,030 --> 00:08:17,230 I don't know, all the shit you've been through lately? 122 00:08:17,230 --> 00:08:19,530 I just don't think it's the perfect time. 123 00:08:19,890 --> 00:08:21,760 Well, it never is. 124 00:08:21,760 --> 00:08:24,560 Sometimes you just have to just pick a moment and do it, right? 125 00:08:24,560 --> 00:08:28,060 Oh, you mean like, nate moving in with brenda and taking maya with him? 126 00:08:28,060 --> 00:08:29,760 If you ask me, that sounds crazy. 127 00:08:29,760 --> 00:08:30,660 You think? 128 00:08:30,660 --> 00:08:32,260 Well, fast. 129 00:08:33,280 --> 00:08:36,240 Life's so short, I don't know what fast is anymore. 130 00:08:36,240 --> 00:08:37,440 Here it is. 131 00:08:41,500 --> 00:08:43,500 $225? 132 00:08:43,710 --> 00:08:44,660 They're not getting this from us. 133 00:08:44,660 --> 00:08:47,160 Yes, they are, just bite the bullet. 134 00:08:50,410 --> 00:08:52,700 Right here. A garlic press for 30 bucks. 135 00:08:52,700 --> 00:08:55,400 You really want to be the guys who gave them the garlic press? 136 00:08:55,400 --> 00:08:59,200 They'll use a garlic press way more than they'll use a $225 vase. 137 00:08:59,710 --> 00:09:00,710 No. 138 00:09:23,570 --> 00:09:24,790 I'm home. 139 00:09:50,990 --> 00:09:52,320 hello? 140 00:09:52,320 --> 00:09:53,420 I want to see my kids. 141 00:09:53,420 --> 00:09:54,720 - When? - Today. 142 00:09:54,720 --> 00:09:55,720 What time? 143 00:09:55,720 --> 00:09:57,820 Five, no, wait, shit. 144 00:09:59,420 --> 00:10:00,420 Let me... 145 00:10:01,230 --> 00:10:03,840 let me drive them to karate tomorrow. And then, I'll take 'em to lunch. 146 00:10:03,840 --> 00:10:05,940 You can't, we carpool with the koehlers to karate. 147 00:10:05,940 --> 00:10:07,520 If I change one week, everything changes. 148 00:10:07,520 --> 00:10:10,620 Vanessa, look, you can't keep me from seeing my kids. 149 00:10:10,620 --> 00:10:13,220 I'm not trying to keep you from seeing your kids! 150 00:10:14,730 --> 00:10:17,230 Why don't you just come over tomorrow afternoon and play with them. 151 00:10:19,630 --> 00:10:21,070 At, at the house? 152 00:10:21,660 --> 00:10:23,480 Yes, that would be better. 153 00:10:24,900 --> 00:10:26,100 Okay. 154 00:10:26,420 --> 00:10:27,600 I'll be there at two. 155 00:10:28,100 --> 00:10:30,540 So, like, from two to four? 156 00:10:31,840 --> 00:10:34,390 Make it three to five just to make sure we're back in time. 157 00:10:35,360 --> 00:10:37,360 Okay, see you then. 158 00:10:42,830 --> 00:10:44,530 And I was. 159 00:10:45,860 --> 00:10:49,060 Hauling this box of meteorites out to the car and I... 160 00:10:49,270 --> 00:10:50,640 and I thought, 161 00:10:51,740 --> 00:10:55,270 "jesus, god, "look at yourself, 162 00:10:55,930 --> 00:10:58,630 "moving these goddamn rocks again. 163 00:11:00,580 --> 00:11:02,850 How many times are you gonna keep doing this?" 164 00:11:03,500 --> 00:11:07,180 We're supposed to stay together because you don't want to move your rocks? 165 00:11:07,510 --> 00:11:08,610 No... 166 00:11:10,370 --> 00:11:12,500 we should stay together because we love each other. 167 00:11:15,090 --> 00:11:16,690 I love you, anyway. 168 00:11:18,640 --> 00:11:19,840 I do. 169 00:11:20,860 --> 00:11:23,030 I love you, too, george. 170 00:11:24,540 --> 00:11:26,820 But this is my thought, here: 171 00:11:27,730 --> 00:11:29,730 If you are gonna be my husband 172 00:11:30,380 --> 00:11:32,180 and I am gonna be your wife, 173 00:11:32,670 --> 00:11:36,130 it will have to be, it can only be, 174 00:11:36,130 --> 00:11:37,930 if some conditions are met. 175 00:11:40,650 --> 00:11:41,790 Shoot. 176 00:11:44,170 --> 00:11:47,090 Mainly, that you behave like a husband. 177 00:11:48,580 --> 00:11:51,160 And, to me, that means sharing yourself. 178 00:11:51,990 --> 00:11:55,270 I don't want to have to feel bad every time I ask you a question. 179 00:11:59,590 --> 00:12:00,440 Alright. 180 00:12:00,440 --> 00:12:04,640 And I want a healthy, continuous flow of family around here. 181 00:12:05,600 --> 00:12:08,430 Like making a space for kyle and becky. 182 00:12:10,380 --> 00:12:11,420 Becky? 183 00:12:11,420 --> 00:12:13,620 My friend, becky from the fabric shop. 184 00:12:13,820 --> 00:12:15,120 I set them up. 185 00:12:18,620 --> 00:12:21,410 - Don't be mad. - I'm not mad. 186 00:12:21,600 --> 00:12:24,740 Not to mention your other children, brian and maggie. 187 00:12:25,170 --> 00:12:27,120 I haven't even met them yet. 188 00:12:29,200 --> 00:12:31,360 Alright, you'll meet them. 189 00:12:32,780 --> 00:12:37,120 And I need to feel like you like me again. 190 00:12:37,120 --> 00:12:38,420 Ruth! 191 00:12:40,660 --> 00:12:42,590 You're my favorite person. 192 00:12:42,790 --> 00:12:45,480 You don't make me feel like your favorite person. 193 00:12:48,240 --> 00:12:49,770 Look... 194 00:12:50,670 --> 00:12:52,070 I'll try. 195 00:12:53,410 --> 00:12:54,810 I will, I mean it. 196 00:12:58,770 --> 00:13:00,170 I'll try. 197 00:13:08,910 --> 00:13:10,500 You poor thing. 198 00:13:16,800 --> 00:13:20,270 yes, we'll be at the black forest inn, yeah. 199 00:13:21,700 --> 00:13:23,200 11:10 in the morning. 200 00:13:24,250 --> 00:13:25,400 Yeah, hoyt... 201 00:13:26,880 --> 00:13:28,880 no, 1170's 202 00:13:28,880 --> 00:13:31,780 our flight number, how could we land at 1170? 203 00:13:33,690 --> 00:13:35,690 Yeah, I was kidding too. 204 00:13:35,960 --> 00:13:37,400 Alright, thanks, bye. 205 00:13:38,650 --> 00:13:40,390 That guy is such a knob. 206 00:13:40,390 --> 00:13:42,390 I'll take you guys to the airport. 207 00:13:43,060 --> 00:13:44,130 You know what? 208 00:13:44,130 --> 00:13:45,330 Orange. 209 00:13:45,330 --> 00:13:47,330 I've got a better idea, why don't you come with us? 210 00:13:47,680 --> 00:13:49,890 Nah, I don't think so. 211 00:13:50,180 --> 00:13:52,510 You don't have to come to the ceremony. Just come to idaho. 212 00:13:52,510 --> 00:13:54,810 I really think I'd be in the way. 213 00:13:54,810 --> 00:13:58,310 Well, I really think it would actually make the whole thing livable for me. 214 00:13:59,590 --> 00:14:01,290 Having it be the three of us. 215 00:14:02,740 --> 00:14:04,240 You really want me to come? 216 00:14:04,240 --> 00:14:05,840 Well, I asked you, didn't I? 217 00:14:06,760 --> 00:14:08,090 C'mon. 218 00:14:11,930 --> 00:14:13,530 Byron, I can't. 219 00:14:13,530 --> 00:14:15,230 I have an appointment with Byron tomorrow. 220 00:14:15,230 --> 00:14:17,730 I think Byron will be fine if he misses a session. 221 00:14:17,730 --> 00:14:19,130 You've only been seeing him for like, a month. 222 00:14:19,130 --> 00:14:20,330 No, exactly. 223 00:14:20,330 --> 00:14:24,230 It's too soon to leave him hanging out all by himself in the middle of reality. 224 00:14:24,330 --> 00:14:25,730 What about my reality? 225 00:14:33,350 --> 00:14:37,180 Yo, girl she loves him. 226 00:14:54,610 --> 00:14:56,210 come dance with me. 227 00:14:56,210 --> 00:14:57,510 This should be illegal. 228 00:14:57,510 --> 00:14:58,210 What? 229 00:14:58,210 --> 00:14:59,810 This should be illegal! 230 00:14:59,810 --> 00:15:01,610 I know, what should be illegal? 231 00:15:01,610 --> 00:15:03,510 People trying to get other people to dance! 232 00:15:03,510 --> 00:15:04,610 It doesn't work. 233 00:15:11,030 --> 00:15:12,320 You're right. 234 00:15:22,250 --> 00:15:23,840 What the fuck, claire?! 235 00:15:23,880 --> 00:15:25,210 What? 236 00:15:25,210 --> 00:15:26,710 What are you doing? 237 00:15:29,420 --> 00:15:30,470 I just-- 238 00:15:30,730 --> 00:15:33,910 you just look so fucking beautiful tonight... 239 00:15:33,910 --> 00:15:34,910 oh, do I? 240 00:15:34,910 --> 00:15:37,510 Wow, that must make it make it so hard for everybody. 241 00:15:37,510 --> 00:15:38,810 High much? 242 00:15:41,200 --> 00:15:43,120 Why are you being such a fucking bitch? 243 00:15:43,430 --> 00:15:46,800 The world is not your own private fucking chemistry set, Claire! 244 00:15:47,960 --> 00:15:49,540 Just stay away from me. 245 00:15:50,810 --> 00:15:52,710 Leave me the fuck alone. 246 00:15:53,850 --> 00:15:54,950 Okay. 247 00:16:09,550 --> 00:16:12,750 Yo, girl she loves him 248 00:16:25,360 --> 00:16:30,280 fairies sweet magic for me sparkling 249 00:16:30,500 --> 00:16:31,330 thanks. 250 00:16:32,740 --> 00:16:35,170 Uh, no, no, I already have the number... 251 00:16:35,170 --> 00:16:36,270 thanks. 252 00:16:39,180 --> 00:16:43,410 Barb called, left a message, there's some barbecue at peg and ed's in an hour. 253 00:16:45,320 --> 00:16:47,320 I should've told them I was coming tomorrow morning. 254 00:16:48,010 --> 00:16:49,860 They want you to go over now? 255 00:16:51,930 --> 00:16:53,330 In an hour. 256 00:16:55,090 --> 00:16:57,050 I'm just gonna call and say I can't make it. 257 00:17:01,540 --> 00:17:02,790 no, I'll get it-- 258 00:17:02,790 --> 00:17:04,590 I was gonna pass it to you. 259 00:17:04,590 --> 00:17:07,590 Just...I'll just let them leave a message. 260 00:17:07,590 --> 00:17:09,590 Answer it, I'll be quiet! 261 00:17:10,950 --> 00:17:13,290 I'll just check the message. 262 00:17:14,140 --> 00:17:15,240 Whatever. 263 00:17:16,280 --> 00:17:17,980 You should go to the barbecue. 264 00:17:20,610 --> 00:17:21,810 Yeah, I don't know. 265 00:17:21,810 --> 00:17:23,510 They just want to see maya. 266 00:17:25,050 --> 00:17:27,650 I'll be alright. I got a bunch of work to do. 267 00:17:33,420 --> 00:17:35,920 Hi, do you have a message for room 13? 268 00:17:40,140 --> 00:17:41,240 It's for you. 269 00:17:45,210 --> 00:17:46,470 Hello? 270 00:17:51,220 --> 00:17:53,250 No, I know how to spell it. 271 00:17:53,960 --> 00:17:55,810 Just the number. 272 00:18:00,210 --> 00:18:01,970 Thank you. 273 00:18:07,660 --> 00:18:09,240 Byron. 274 00:18:11,280 --> 00:18:14,060 Now, terry, repeat after me. 275 00:18:15,260 --> 00:18:17,460 I, terry, take you, paul... 276 00:18:17,760 --> 00:18:20,160 I, terry, take you, paul... 277 00:18:20,160 --> 00:18:23,360 to be my lifetime partner, lover, and friend... 278 00:18:23,360 --> 00:18:26,760 to be my lifetime partner, lover, and friend... 279 00:18:27,620 --> 00:18:28,960 cut it out. 280 00:18:30,140 --> 00:18:31,590 I'm sorry. 281 00:18:31,770 --> 00:18:33,770 Don't get me started. 282 00:18:34,380 --> 00:18:36,090 In sickness and in health... 283 00:18:36,870 --> 00:18:38,770 in sickness and in health... 284 00:18:38,770 --> 00:18:41,570 in times of plenty and times of want... 285 00:18:41,570 --> 00:18:44,270 in times of plenty and times of want... 286 00:18:44,270 --> 00:18:46,570 until death do us part. 287 00:19:10,020 --> 00:19:12,970 My god, you scared the living crap out of me! 288 00:19:14,530 --> 00:19:16,230 What are you doing here? 289 00:19:17,100 --> 00:19:19,080 Anita and I crashed here, 290 00:19:19,400 --> 00:19:21,310 she left early this morning, 291 00:19:24,400 --> 00:19:27,540 but I fell into a k-hole last night, 292 00:19:28,860 --> 00:19:32,280 and...I'm climbing out right now. 293 00:19:32,980 --> 00:19:34,950 Who had k last night? 294 00:19:35,310 --> 00:19:36,700 I don't know. 295 00:19:38,040 --> 00:19:39,610 How was it, fun? 296 00:19:39,610 --> 00:19:41,010 I don't know. 297 00:19:41,300 --> 00:19:43,460 I might have been raped and will only recover the memory 298 00:19:43,460 --> 00:19:46,160 under intense hypnosis 10 years from now. 299 00:19:46,630 --> 00:19:48,270 That's cool. 300 00:19:51,130 --> 00:19:52,420 Mom. 301 00:19:53,210 --> 00:19:54,510 Tender. 302 00:19:54,540 --> 00:19:55,580 I can't find it. 303 00:19:56,740 --> 00:19:57,840 Excuse me? 304 00:19:59,310 --> 00:20:01,240 This meat is so tender. 305 00:20:01,990 --> 00:20:04,770 I think we got the marinade right, ed! 306 00:20:05,040 --> 00:20:06,300 It's great. 307 00:20:10,410 --> 00:20:15,010 Was it hard for you and maya to find the time to get away? 308 00:20:15,370 --> 00:20:17,390 You didn't have anything else going on? 309 00:20:17,830 --> 00:20:19,670 Nothing as important as this. 310 00:20:23,640 --> 00:20:25,020 It's been hard lately. 311 00:20:26,480 --> 00:20:28,980 You think you finally get to the bottom of the feelings, 312 00:20:30,570 --> 00:20:32,170 and then there are more. 313 00:20:34,500 --> 00:20:36,050 Yeah. 314 00:20:38,520 --> 00:20:41,320 Okay, byron, just tell me what's going on. 315 00:20:42,590 --> 00:20:43,960 I'm on a bridge. 316 00:20:43,960 --> 00:20:44,960 Where? 317 00:20:45,160 --> 00:20:46,460 Los feliz. 318 00:20:46,850 --> 00:20:48,750 I'm sitting on the ledge. 319 00:20:48,750 --> 00:20:51,450 Byron, you need to get down off that ledge right now. 320 00:20:52,210 --> 00:20:54,450 There's so many cars, 321 00:20:57,410 --> 00:21:01,190 and each one of them has someone inside, driving. 322 00:21:02,080 --> 00:21:04,850 And all those people, they all feel things 323 00:21:04,850 --> 00:21:07,250 every bit as deeply as you and I do. 324 00:21:07,600 --> 00:21:10,250 Byron, I want you to do something for me, okay? 325 00:21:10,250 --> 00:21:12,450 I'd like you to do something for me, too. 326 00:21:12,450 --> 00:21:14,490 I'd like for you to honor your commitments. 327 00:21:14,490 --> 00:21:16,950 But obviously that's not something you think you should do. 328 00:21:16,950 --> 00:21:19,750 I'm sorry, I had a family matter come up. 329 00:21:19,750 --> 00:21:21,450 I needed to attend to it. 330 00:21:21,520 --> 00:21:22,970 Are you married? 331 00:21:23,730 --> 00:21:27,500 That's not really relevant to the work we're doing together. 332 00:21:27,500 --> 00:21:30,700 Was it something really important? Or did you just blow me off? 333 00:21:30,700 --> 00:21:32,500 I rescheduled with you-- 334 00:21:32,710 --> 00:21:35,540 you left a message telling me when you would be available! 335 00:21:35,540 --> 00:21:36,940 If you had an emergency-- 336 00:21:36,940 --> 00:21:38,840 I am having an emergency! 337 00:21:38,840 --> 00:21:41,340 Byron, please get off the bridge. 338 00:21:43,030 --> 00:21:45,210 You're the one who wanted me to cross the damn bridge! 339 00:21:45,210 --> 00:21:48,310 Yes, and now, I'd like you to get off the bridge, 340 00:21:48,310 --> 00:21:51,110 so, that we can continue our work together, okay? 341 00:21:51,110 --> 00:21:53,110 Our work together is important. 342 00:21:57,650 --> 00:21:59,360 I'm not on a bridge. 343 00:22:00,200 --> 00:22:02,000 Where are you? 344 00:22:02,440 --> 00:22:04,760 I'm in my living room. 345 00:22:04,760 --> 00:22:06,860 Why can I hear traffic? 346 00:22:07,300 --> 00:22:09,300 That's just my air conditioner. 347 00:22:15,390 --> 00:22:17,370 See, I was just pretending. 348 00:22:24,330 --> 00:22:26,830 Byron, that was very dishonest of you. 349 00:22:28,870 --> 00:22:32,670 If you do anything like that ever again, I'll have to stop seeing you, 350 00:22:32,900 --> 00:22:34,360 do you understand? 351 00:22:35,250 --> 00:22:36,330 Do you understand? 352 00:22:36,820 --> 00:22:37,690 Yes. 353 00:22:37,890 --> 00:22:40,560 Good, I'm gonna hang up now. 354 00:22:41,280 --> 00:22:43,110 Okay, goodbye. 355 00:22:51,320 --> 00:22:52,990 Say cheese, maya. 356 00:22:52,990 --> 00:22:56,490 Whoo, that was a good one, good job! 357 00:22:57,370 --> 00:22:59,630 Kick it back, can you kick it back? 358 00:23:00,050 --> 00:23:01,260 Uncle nate? 359 00:23:01,260 --> 00:23:03,260 Did you ever give david, stiff? 360 00:23:04,270 --> 00:23:05,140 Uh... what? 361 00:23:05,140 --> 00:23:08,740 The book I gave you to give to him when we took maya to legoland? 362 00:23:10,130 --> 00:23:12,760 Oh, yeah, yeah, I didn't, I'm sorry. 363 00:23:12,760 --> 00:23:14,460 I just completely spaced. 364 00:23:14,700 --> 00:23:16,250 But... 365 00:23:18,390 --> 00:23:21,890 but you know, I can see right where it is, though, in my head. 366 00:23:22,200 --> 00:23:23,860 So, when I get back, I'll give it to him. 367 00:23:23,860 --> 00:23:26,260 You could read it too. It's very informative. 368 00:23:27,170 --> 00:23:28,190 Okay. 369 00:23:28,770 --> 00:23:30,080 Maybe I'll do that. 370 00:23:30,080 --> 00:23:31,280 Okay. 371 00:23:45,000 --> 00:23:46,750 You look tired. 372 00:23:46,750 --> 00:23:47,750 I am. 373 00:23:47,750 --> 00:23:49,450 If you want to go back to the inn, 374 00:23:49,450 --> 00:23:51,150 maya can play with the kids. 375 00:23:51,150 --> 00:23:53,250 Hoyt said something about roasting marshmallows. 376 00:23:53,250 --> 00:23:55,050 Careful, you guys. 377 00:23:55,050 --> 00:23:57,050 Aw, dad, we're just havin' fun, aren't we? 378 00:23:57,050 --> 00:23:58,450 We're just havin' fun. 379 00:24:01,710 --> 00:24:03,920 Why don't you go back, and get some alone time, 380 00:24:03,920 --> 00:24:06,520 and we'll bring maya back in a couple of hours? 381 00:24:08,030 --> 00:24:11,130 We're, like, five minutes from main street. She'll be fine. 382 00:24:11,130 --> 00:24:12,730 It's family. 383 00:24:13,750 --> 00:24:15,140 Alright. 384 00:24:16,090 --> 00:24:19,090 Just give me a call when you pull up outside. 385 00:24:19,090 --> 00:24:20,390 Sure. 386 00:24:22,640 --> 00:24:24,530 Give me a big smile. 387 00:24:25,530 --> 00:24:27,150 Okay, okay. 388 00:24:31,290 --> 00:24:33,510 Man, you won again?! 389 00:24:34,300 --> 00:24:36,500 You should go on the pro tour, buddy. 390 00:24:46,460 --> 00:24:48,060 Look at you. 391 00:24:48,880 --> 00:24:49,840 Yeah. 392 00:24:52,390 --> 00:24:55,690 Uh, julio finished all of his homework. 393 00:24:56,480 --> 00:24:57,930 That's good. 394 00:25:01,590 --> 00:25:02,510 who's coming over? 395 00:25:02,510 --> 00:25:04,310 You remember kenny sims? 396 00:25:04,310 --> 00:25:05,310 From high school? 397 00:25:05,310 --> 00:25:06,810 Hi. 398 00:25:07,230 --> 00:25:09,360 Come on in. How are you? 399 00:25:09,360 --> 00:25:10,860 I'm great, you look great. 400 00:25:10,860 --> 00:25:12,060 Thank you. 401 00:25:15,100 --> 00:25:16,560 Hey, rico. 402 00:25:16,940 --> 00:25:18,140 Hey. 403 00:25:21,110 --> 00:25:24,210 - I'm not early, am I? - No. 404 00:25:27,950 --> 00:25:29,180 Well... 405 00:25:29,920 --> 00:25:31,320 I guess I'll go. 406 00:25:31,940 --> 00:25:33,240 Okay. 407 00:25:35,520 --> 00:25:37,340 Alright, guys. 408 00:25:38,120 --> 00:25:39,640 I'll see you soon. 409 00:25:40,880 --> 00:25:42,240 Bye, daddy. 410 00:25:42,240 --> 00:25:43,940 Bye. 411 00:26:00,190 --> 00:26:02,560 I'm sorry if I came at a bad time. 412 00:26:02,560 --> 00:26:04,760 No, no, no, you didn't do anything, no. 413 00:26:05,440 --> 00:26:06,550 It's all good. 414 00:26:06,550 --> 00:26:07,550 Okay. 415 00:26:12,460 --> 00:26:14,680 Your little boy so cute. 416 00:26:14,880 --> 00:26:16,080 Thanks. 417 00:26:17,790 --> 00:26:20,300 - Is he... -adopted? 418 00:26:20,900 --> 00:26:23,800 Yeah, about a year and a half ago from guatemala. 419 00:26:24,000 --> 00:26:26,280 My partner and I have had, like, you know, 420 00:26:26,280 --> 00:26:29,780 the most preliminary of adoption conversations. 421 00:26:30,440 --> 00:26:32,000 Which agency did you use? 422 00:26:32,000 --> 00:26:33,900 Whole family center. 423 00:26:34,010 --> 00:26:37,700 They're good people, and they've got really strong connections in guatemala, 424 00:26:37,700 --> 00:26:39,700 with the bureaucracy, which is great. 425 00:26:40,230 --> 00:26:42,770 But they're kinda religious. If you know what I mean. 426 00:26:43,930 --> 00:26:45,000 I think so. 427 00:26:45,300 --> 00:26:47,200 They don't work with gay couples. 428 00:26:47,830 --> 00:26:48,800 - So... - oh. 429 00:26:48,800 --> 00:26:51,800 You might want to try rainbow kids, or someplace like that. 430 00:26:54,210 --> 00:26:55,540 Thanks for the tip. 431 00:26:55,540 --> 00:26:56,740 Sure. 432 00:27:06,330 --> 00:27:07,500 You came back! 433 00:27:10,680 --> 00:27:12,080 Where's maya? 434 00:27:12,160 --> 00:27:15,450 She's playing with her cousins for a couple hours. 435 00:27:15,550 --> 00:27:16,850 Miss me? 436 00:27:17,460 --> 00:27:22,480 No, I was too busy having a totally surreal phone session with my client. 437 00:27:22,480 --> 00:27:23,780 Yeah, what happened? 438 00:27:25,220 --> 00:27:27,120 I can't tell you, you know that. 439 00:27:27,820 --> 00:27:29,020 Oh, c'mon. 440 00:27:29,530 --> 00:27:32,710 How much do I unload on you about all the freaky people I have to deal with at work? 441 00:27:32,710 --> 00:27:34,910 - This is different. - Not really. 442 00:27:34,910 --> 00:27:36,210 Yeah, really. 443 00:27:38,830 --> 00:27:43,140 This is the whole, you know, client privilege doctor thing. 444 00:27:43,780 --> 00:27:45,180 It's very professional. 445 00:27:45,260 --> 00:27:48,210 How do I know this client exists anyway, huh? 446 00:27:48,500 --> 00:27:52,140 How do I know this isn't some hot guy you've got on the side? 447 00:27:56,370 --> 00:27:58,020 - I was kidding. - I know. 448 00:27:58,700 --> 00:28:00,390 - I'm not really worried... - I know, I know. 449 00:28:00,990 --> 00:28:02,980 I wouldn't have moved in if I was worried. 450 00:28:12,870 --> 00:28:15,700 you know, this is... 451 00:28:17,070 --> 00:28:19,510 like the first time we've been together. 452 00:28:19,510 --> 00:28:20,810 What do you mean? 453 00:28:21,030 --> 00:28:24,230 The other times, we never really had a relationship. 454 00:28:24,780 --> 00:28:28,160 One of us was always escaping, or lying-- 455 00:28:28,160 --> 00:28:30,560 - or stoned - or something. 456 00:28:33,010 --> 00:28:35,240 But now, we're really here. 457 00:28:39,040 --> 00:28:41,640 You know, I drove back here to tell you I love you. 458 00:28:41,990 --> 00:28:43,930 That I miss you... 459 00:28:44,630 --> 00:28:46,290 and... 460 00:28:48,080 --> 00:28:50,480 to make sure I didn't escape? 461 00:28:50,560 --> 00:28:53,100 Oh, yeah, yeah... 462 00:28:58,030 --> 00:29:01,690 it's gonna be a beautiful day 463 00:29:04,340 --> 00:29:05,840 This one's cool. 464 00:29:07,540 --> 00:29:09,010 Noh, yuck. 465 00:29:09,980 --> 00:29:11,320 If you like nostrils. 466 00:29:11,790 --> 00:29:12,860 Claire. 467 00:29:13,760 --> 00:29:17,970 No, I can't have this kind of documentation of my nose just lying around. 468 00:29:20,180 --> 00:29:22,660 Maybe if I just rip out my nose. 469 00:29:28,620 --> 00:29:29,790 There. 470 00:29:30,150 --> 00:29:31,310 That's better. 471 00:29:37,020 --> 00:29:38,800 Nostrilly goodness. 472 00:29:38,800 --> 00:29:39,900 Stop. 473 00:29:40,660 --> 00:29:41,840 You're an idiot. 474 00:29:41,840 --> 00:29:43,540 Stop, stop it. 475 00:29:55,860 --> 00:29:58,970 Oh, I'm so much happier when I'm high. 476 00:30:03,490 --> 00:30:07,150 Some day I'll get it right 477 00:30:08,050 --> 00:30:11,310 I swear I'll get it right 478 00:30:12,660 --> 00:30:17,090 today is gonna be a beautiful day 479 00:30:18,230 --> 00:30:20,130 I got your eyes. 480 00:30:34,740 --> 00:30:36,420 That's so scary. 481 00:30:36,420 --> 00:30:38,420 I wish you could see this. 482 00:30:38,420 --> 00:30:40,620 Well, get my camera. It's right over there. 483 00:30:43,660 --> 00:30:44,570 How's the light in here? 484 00:30:44,570 --> 00:30:46,070 good, we're good. 485 00:30:47,240 --> 00:30:48,230 Okay. 486 00:30:55,860 --> 00:30:57,670 Pucker up. 487 00:30:58,290 --> 00:30:59,290 Yeah. 488 00:31:01,170 --> 00:31:03,580 The problem is not nuclear war. 489 00:31:04,060 --> 00:31:06,570 The problem is what's gonna cause nuclear war. 490 00:31:06,710 --> 00:31:09,590 I don't see us living through a nuclear war, george. 491 00:31:09,650 --> 00:31:12,270 Of course no not a whole lot of people will. 492 00:31:12,270 --> 00:31:14,170 No, I mean, in our lifetime. 493 00:31:14,170 --> 00:31:15,970 I don't see it happening. 494 00:31:16,440 --> 00:31:18,870 I married the glass-is-half-full girl. 495 00:31:19,360 --> 00:31:20,660 Which time? 496 00:31:21,140 --> 00:31:22,540 Oh, this time. 497 00:31:22,540 --> 00:31:24,740 Of course, yes, what was I thinking? 498 00:31:26,410 --> 00:31:28,310 This decaf is so cinnamony. 499 00:31:28,310 --> 00:31:30,010 Isn't it? 500 00:31:30,690 --> 00:31:35,320 I think when the next a-bomb is launched, it'll be over god. 501 00:31:36,230 --> 00:31:37,330 Whose? 502 00:31:37,330 --> 00:31:38,430 Exactly. 503 00:31:38,430 --> 00:31:41,760 The fundamentalists, islamic, christian, and otherwise, 504 00:31:41,760 --> 00:31:45,960 are all going to conspire to end the world the way all their holy books said it would. 505 00:31:46,130 --> 00:31:47,530 With a big war. 506 00:31:47,530 --> 00:31:51,430 Yes, but all those theologies have a message of hope and brotherly love in them, too. 507 00:31:51,430 --> 00:31:55,830 to counterbalance the irresistible force of self-fulfilling prophecy. 508 00:31:55,870 --> 00:31:57,580 Whereas corporatism... 509 00:31:57,580 --> 00:31:58,880 we know, we know, dad. 510 00:31:58,880 --> 00:32:01,880 You think it'll all be about oil, just like everything else. 511 00:32:01,880 --> 00:32:03,180 Oil. 512 00:32:03,180 --> 00:32:04,280 Close. 513 00:32:05,470 --> 00:32:06,470 Water. 514 00:32:07,410 --> 00:32:09,360 the apocalypse will be over water. 515 00:32:09,360 --> 00:32:11,770 Who has it, who wants it, 516 00:32:11,770 --> 00:32:13,770 and what they're willing to do to get it. 517 00:32:14,140 --> 00:32:16,850 But global warming, isn't it, 518 00:32:17,600 --> 00:32:20,100 I thought that's supposed to melt the glaciers or something. 519 00:32:20,100 --> 00:32:23,100 Well, if you like your water salty, I guess that's the good news. 520 00:32:23,100 --> 00:32:25,300 But what about rising sea levels 521 00:32:25,300 --> 00:32:28,200 or the disruption of the thermal haline conveyor. 522 00:32:28,850 --> 00:32:30,120 That's the gulf stream. 523 00:32:31,150 --> 00:32:34,250 Have you checked out the pentagon report on the guardian web site? 524 00:32:34,450 --> 00:32:35,850 No. 525 00:32:36,070 --> 00:32:37,760 You have a computer here, right? 526 00:32:37,760 --> 00:32:39,560 Yeah, sure, downstairs in the office. 527 00:32:39,870 --> 00:32:41,200 We're done, right? 528 00:32:41,200 --> 00:32:42,600 I think so. 529 00:32:43,310 --> 00:32:45,150 You have to see this. 530 00:32:45,740 --> 00:32:47,880 So, show me, show me. 531 00:32:48,220 --> 00:32:50,380 This stuff was actually published by the pentagon 532 00:32:50,380 --> 00:32:54,480 and it basically says, you know, in anywhere between two and 20 years from now, kablooie. 533 00:32:55,630 --> 00:32:57,330 Kyle loves on-line. 534 00:32:57,520 --> 00:32:59,530 George, too. 535 00:33:01,020 --> 00:33:02,300 It's just so absurd! 536 00:33:02,300 --> 00:33:05,300 The idea that there are kids waiting for homes, 537 00:33:05,300 --> 00:33:07,300 and people still have the nerve to say 538 00:33:07,300 --> 00:33:10,200 who's good enough and who isn't, based on are you gay or not? 539 00:33:10,200 --> 00:33:12,200 People are stupid. What a shock. 540 00:33:13,220 --> 00:33:15,500 There's nothing in here, but fuckin' eggs. 541 00:33:15,620 --> 00:33:19,800 Yeah, I'm sorry, I thought we needed them and we didn't. Twice. 542 00:33:19,900 --> 00:33:20,800 What's this? 543 00:33:20,800 --> 00:33:22,400 Oh god, just throw that away. 544 00:33:22,400 --> 00:33:24,600 Trust me, don't even wash it out. 545 00:33:24,990 --> 00:33:25,990 Okay. 546 00:33:28,870 --> 00:33:31,730 I think we might have some rice-a-roni in here or something. 547 00:33:34,060 --> 00:33:35,190 Oh, my god. 548 00:33:35,330 --> 00:33:36,170 What is it? 549 00:33:36,170 --> 00:33:38,870 It's a chinese baby! 550 00:33:41,370 --> 00:33:42,800 What's it doing in the cupboard? 551 00:33:42,800 --> 00:33:45,200 Someone must have left her here for us! 552 00:33:45,300 --> 00:33:46,400 Who? 553 00:33:47,080 --> 00:33:49,290 I don't know, someone chinese. 554 00:33:51,140 --> 00:33:52,140 What? 555 00:33:54,290 --> 00:33:55,520 Couscous. 556 00:33:58,560 --> 00:34:00,070 It's all we've got. 557 00:34:10,500 --> 00:34:13,240 What are you doing down here? It's past midnight. 558 00:34:13,450 --> 00:34:15,130 It's fucking unbelievable. 559 00:34:15,370 --> 00:34:18,240 When you have all this information laid out in front of you like this, 560 00:34:18,240 --> 00:34:20,440 it's a wonder anyone can get up in the morning. 561 00:34:20,440 --> 00:34:23,440 Well, no one's getting up in the morning at this rate. 562 00:34:23,830 --> 00:34:24,960 Come to bed. 563 00:34:24,960 --> 00:34:26,560 In a minute. 564 00:34:27,420 --> 00:34:28,940 Take a look at this site. 565 00:34:30,530 --> 00:34:32,450 Well, the graphic is a little simplistic. 566 00:34:32,450 --> 00:34:34,450 It was obviously designed for the layman. 567 00:34:34,450 --> 00:34:37,850 But you can literally watch the world's potable water supply 568 00:34:37,850 --> 00:34:40,250 dripping away, moment by moment. 569 00:34:40,640 --> 00:34:41,840 But that'S... 570 00:34:41,840 --> 00:34:43,580 that's just some people's opinion. 571 00:34:43,580 --> 00:34:47,080 It's not an opinion. It's a scientific hypothesis. 572 00:34:47,620 --> 00:34:51,490 But let's just say they're half-right, which, chances are, they are, 573 00:34:51,490 --> 00:34:53,690 but even if they're only half-right, 574 00:34:53,880 --> 00:34:57,420 we're not doing any of the things we should be doing in order to prevent it, 575 00:34:57,420 --> 00:34:59,120 much less reverse the trend. 576 00:34:59,120 --> 00:35:02,720 But it's all so pessimistic. If it happens we'll die. 577 00:35:02,720 --> 00:35:05,420 But in the meantime, can't we be happy? 578 00:35:05,520 --> 00:35:06,420 Happy? 579 00:35:06,420 --> 00:35:08,420 Yes, happiness! 580 00:35:08,710 --> 00:35:10,430 Don't you remember happiness? 581 00:35:10,680 --> 00:35:14,650 Ruth. I'm crawling my way to comfortable. 582 00:35:14,940 --> 00:35:16,590 I can't even think about being happy 583 00:35:16,590 --> 00:35:19,890 unless I'm doing something to help save this planet, 584 00:35:19,890 --> 00:35:23,790 or at least prepare myself and my loved ones for whatever it is that's coming next. 585 00:35:23,790 --> 00:35:27,090 We're talking about the end of life as we know it here. 586 00:35:27,090 --> 00:35:28,890 But you're obsessing about these-- 587 00:35:28,890 --> 00:35:30,590 I don't think I'm obsessing. 588 00:35:31,340 --> 00:35:37,480 Well, you're down here instead of sleeping, dreaming good dreams. 589 00:35:41,350 --> 00:35:42,580 Come to bed. 590 00:35:45,390 --> 00:35:47,390 Alright. 591 00:35:48,730 --> 00:35:50,530 I'll come to bed. 592 00:36:04,640 --> 00:36:09,090 lisa is here with us right now. 593 00:36:10,350 --> 00:36:12,250 Not in this urn. 594 00:36:12,480 --> 00:36:14,520 But in all of us. 595 00:36:15,300 --> 00:36:19,830 Each of us here today, especially little maya, 596 00:36:19,830 --> 00:36:25,530 shares a part in carrying lisa's eternal life into the future. 597 00:36:26,360 --> 00:36:31,060 May this dedication of lisa's humble ashes today 598 00:36:31,060 --> 00:36:35,060 be for all of us a reawakening to the sparkling 599 00:36:35,060 --> 00:36:41,160 and still-vivid ways her spirit continues to live, 600 00:36:41,910 --> 00:36:47,410 grow, and flourish in the lives of those she loved. 601 00:36:48,610 --> 00:36:50,140 Let us pray. 602 00:36:51,330 --> 00:36:53,010 Our parent... 603 00:36:53,310 --> 00:36:57,000 who art in heaven, hallowed be thy name... 604 00:36:57,000 --> 00:36:58,400 stop it. 605 00:36:59,660 --> 00:37:02,260 I want the crying to stop...now. 606 00:37:03,950 --> 00:37:05,350 I want it to stop. 607 00:37:06,180 --> 00:37:08,680 This is hard for mommy too. 608 00:37:09,710 --> 00:37:12,010 We're not leaving here until this stops. 609 00:37:13,670 --> 00:37:14,670 Okay. 610 00:37:15,050 --> 00:37:18,460 Hallie, do you wanna go to the cheesecake factory or don't you? 611 00:37:18,460 --> 00:37:20,660 Because we are not leaving here until this stops. 612 00:37:20,660 --> 00:37:22,260 Do you understand me? We're not. 613 00:37:22,260 --> 00:37:24,260 - Excuse me - what do you want? 614 00:37:24,960 --> 00:37:26,420 She's lost her father. 615 00:37:26,420 --> 00:37:27,620 Oh, shut up! 616 00:37:28,100 --> 00:37:29,800 You shut up. 617 00:37:30,140 --> 00:37:32,630 This is none of your business. 618 00:37:37,630 --> 00:37:40,490 See, she's fine. Aren't you, hallie? 619 00:37:41,690 --> 00:37:44,810 You sure you two don't have time to get coffee or anything? 620 00:37:44,810 --> 00:37:47,910 No, we gotta get packed up and stuff, but thanks, really. 621 00:37:47,910 --> 00:37:49,210 Yeah, you sure? 622 00:37:49,440 --> 00:37:51,740 Ah, yeah. She won't sleep on the plane. 623 00:37:51,740 --> 00:37:54,640 So, I'm gonna make sure she takes a little nap before we hit the road. 624 00:37:54,640 --> 00:37:55,840 Alright then. 625 00:37:55,840 --> 00:37:58,040 Bye, maya, we love you. 626 00:38:00,730 --> 00:38:01,790 Good to see you. 627 00:38:01,790 --> 00:38:03,290 Good to see you. 628 00:38:03,910 --> 00:38:05,510 Say goodbye to your cousin? 629 00:38:08,030 --> 00:38:09,130 Bye. 630 00:38:09,640 --> 00:38:12,540 - Keep in touch, okay? - We will, bye. 631 00:38:13,440 --> 00:38:15,340 Call us when you get there. 632 00:38:26,810 --> 00:38:28,870 You should ring the bell. 633 00:38:30,560 --> 00:38:31,910 Are the boys at school? 634 00:38:32,090 --> 00:38:36,310 Yes, but it's scary when someone just starts coming in. You should ring the bell. 635 00:38:37,270 --> 00:38:38,390 Someone. 636 00:38:38,820 --> 00:38:41,060 Shouldn't you be at work? Isn't anybody dead? 637 00:38:41,060 --> 00:38:43,060 I told them I had an appointment. 638 00:38:45,740 --> 00:38:47,000 Okay. 639 00:38:48,300 --> 00:38:53,680 I have a problem with you bringing kenny sims over here 640 00:38:53,680 --> 00:38:55,480 and parading him in front of my boys. 641 00:38:55,480 --> 00:38:56,780 Oh, really? 642 00:38:56,780 --> 00:38:58,650 Yes. It'll confuse them. 643 00:38:58,650 --> 00:39:02,450 It'll confuse them that an old friend from high school comes to visit me? He's my friend! 644 00:39:02,670 --> 00:39:04,450 Bullshit! 645 00:39:04,650 --> 00:39:07,250 You're looking, vanessa, okay? 646 00:39:07,250 --> 00:39:08,950 You're out there on the market, 647 00:39:08,950 --> 00:39:11,750 you're dating, and it's gonna freak out the boys! I mean, look at you! 648 00:39:11,750 --> 00:39:13,250 Look at me what? 649 00:39:13,490 --> 00:39:16,860 You straightened out your hair, you don't even look like you-- 650 00:39:17,040 --> 00:39:19,480 I blew my hair dry, okay? 651 00:39:19,480 --> 00:39:21,680 I'm a grown woman, separated from my husband-- 652 00:39:21,680 --> 00:39:23,280 when did we officially decide we were separated? 653 00:39:23,280 --> 00:39:24,710 The day you left, rico! 654 00:39:24,710 --> 00:39:26,510 You don't live here anymore! 655 00:39:26,510 --> 00:39:27,810 So, you can give me the goddamn keys 656 00:39:27,810 --> 00:39:30,410 or make me go to the expense of changing the goddamn locks! 657 00:39:30,410 --> 00:39:33,210 But you don't live here anymore and you can't tell me shit! 658 00:39:39,790 --> 00:39:41,490 And next time you come over, 659 00:39:41,490 --> 00:39:43,790 why don't you goddamn tell me first! 660 00:39:45,260 --> 00:39:47,600 Should I get this to go for the car? 661 00:39:47,600 --> 00:39:49,750 I'll get a straw. Straw's good, right? 662 00:39:49,750 --> 00:39:51,450 Yeah, straws help. 663 00:39:51,450 --> 00:39:52,950 I'll get you a straw. 664 00:39:58,750 --> 00:40:00,130 Hey, guys! 665 00:40:00,130 --> 00:40:02,030 I didn't expect to see you. 666 00:40:02,030 --> 00:40:04,130 Hey, it's aunt barb. 667 00:40:04,730 --> 00:40:07,450 What a surprise! I thought she was gonna take a nap! 668 00:40:07,550 --> 00:40:08,950 Well... 669 00:40:09,600 --> 00:40:11,680 chocolate muffin, you know. 670 00:40:11,750 --> 00:40:15,890 We're just hanging out having a muffin. Kids... 671 00:40:21,150 --> 00:40:23,430 barb, this is my friend, brenda. 672 00:40:25,340 --> 00:40:28,210 And, brenda, this is barb. 673 00:40:28,380 --> 00:40:30,100 Lisa's sister. 674 00:40:30,380 --> 00:40:33,210 Of course, I see it. 675 00:40:34,060 --> 00:40:35,360 Brenda chenowith? 676 00:40:35,360 --> 00:40:36,560 Yeah. 677 00:40:36,560 --> 00:40:39,760 I know your name, lisa mentioned it to me. 678 00:40:41,380 --> 00:40:43,380 - So, you two are - we were 679 00:40:43,380 --> 00:40:44,780 before lisa. 680 00:40:45,080 --> 00:40:48,940 Yeah, way back when lisa came to L.A. 681 00:40:49,500 --> 00:40:51,110 And told me she was-- 682 00:40:51,110 --> 00:40:53,410 Yeah. She told me all about it. 683 00:40:54,190 --> 00:40:55,490 Brenda! 684 00:40:56,620 --> 00:40:59,860 Well, it's so nice to meet you. I had no idea that you were here. 685 00:40:59,860 --> 00:41:02,560 Well, we, uh-- we came up here together. 686 00:41:02,560 --> 00:41:06,860 We all traveled together, but we decided that the ceremony wouldn't be-- 687 00:41:06,860 --> 00:41:08,760 of course not, no. 688 00:41:09,580 --> 00:41:13,680 But how nice that you have someone to join you 689 00:41:13,680 --> 00:41:16,880 and be with you for everything. 690 00:41:20,860 --> 00:41:25,380 Look, maya, I got you a cup for the car with a straw. 691 00:41:27,540 --> 00:41:31,070 Well, I will let you guys get back to your meal. 692 00:41:31,070 --> 00:41:32,870 I know you have a big trip coming up. 693 00:41:32,870 --> 00:41:35,770 Yeah, yeah, we do, two planes. 694 00:41:35,770 --> 00:41:37,670 Yeah, two planes. 695 00:41:40,420 --> 00:41:42,260 Travel safely. 696 00:41:42,680 --> 00:41:45,780 Bye, honey pie, baby pie. 697 00:41:45,780 --> 00:41:46,880 Bye. 698 00:41:48,830 --> 00:41:50,450 It was nice to have met you. 699 00:41:50,910 --> 00:41:52,210 And you. 700 00:41:52,650 --> 00:41:53,990 Thanks. 701 00:41:54,850 --> 00:41:55,950 Bye now. 702 00:41:56,300 --> 00:41:57,300 Bye. 703 00:42:04,660 --> 00:42:06,020 Small town. 704 00:42:06,020 --> 00:42:07,520 Yeah. 705 00:42:22,310 --> 00:42:24,220 the chemicals get to you after a while, huh? 706 00:42:24,320 --> 00:42:25,920 Yeah. 707 00:42:27,380 --> 00:42:30,050 You know, when I went to school here, there were lines up and down the hall, 708 00:42:30,050 --> 00:42:31,950 people waiting to get in and develop their shit. 709 00:42:31,950 --> 00:42:33,750 People sleeping in here even. 710 00:42:34,470 --> 00:42:36,340 Now, every time... 711 00:42:37,050 --> 00:42:38,780 every time I come in here, it's empty. 712 00:42:38,780 --> 00:42:41,380 Yeah, fucking digital. 713 00:42:46,710 --> 00:42:49,190 So, is it weird for you to have me in your class? 714 00:42:51,790 --> 00:42:54,090 Is it weird for you to be in my class? 715 00:42:55,730 --> 00:42:57,730 Weird in a good way. 716 00:43:00,550 --> 00:43:04,750 You know, sometimes when you're strutting around up there, 717 00:43:04,930 --> 00:43:06,930 pointing at shit, I just kinda stop hearing 718 00:43:07,690 --> 00:43:13,860 I just kinda stop hearing what you're talking about and like, stare at your legs. 719 00:43:14,600 --> 00:43:16,840 'Cause they're really long. 720 00:43:17,310 --> 00:43:19,050 My legs are long, huh? 721 00:43:19,700 --> 00:43:23,200 Yeah, you're all tall. 722 00:43:33,350 --> 00:43:35,050 Do you like ceviche? 723 00:43:35,560 --> 00:43:37,350 Mm, I love it. 724 00:43:37,350 --> 00:43:39,350 You wanna go to siete mares after this? 725 00:43:39,350 --> 00:43:42,750 They have the most perfect, perfect ceviche. 726 00:43:42,930 --> 00:43:44,860 I'm kind of getting addicted to spicy stuff. 727 00:43:44,860 --> 00:43:47,760 Like if it doesn't hurt a little bit, it's not really worth eating. 728 00:43:48,730 --> 00:43:50,630 I'm familiar with that dynamic. 729 00:43:51,800 --> 00:43:53,500 So, let's get some. 730 00:43:54,130 --> 00:43:55,260 Okay. 731 00:43:57,380 --> 00:43:58,810 I'm almost done here. 732 00:44:00,840 --> 00:44:02,840 Hm, that's interesting. 733 00:44:03,050 --> 00:44:04,390 Isn't it? 734 00:44:05,130 --> 00:44:08,970 Just the name, you know, rainbow kids, it's so fucking condescending. 735 00:44:09,270 --> 00:44:10,970 David, let it go. 736 00:44:11,530 --> 00:44:13,150 Another spicy tuna hand roll. 737 00:44:13,250 --> 00:44:15,450 And put jalapeno in this time, sliced. 738 00:44:18,950 --> 00:44:21,020 I'm gonna run to the wash room. 739 00:44:21,170 --> 00:44:22,420 I'll get the check. 740 00:44:22,420 --> 00:44:24,120 Yeah, I'm done. 741 00:44:24,740 --> 00:44:26,540 And more ginger, too. 742 00:44:27,730 --> 00:44:29,000 Please. 743 00:44:31,270 --> 00:44:33,070 Excuse me, did you say something? 744 00:44:34,770 --> 00:44:36,670 What did you just say? 745 00:44:37,370 --> 00:44:38,170 Nothing. 746 00:44:38,170 --> 00:44:40,270 Bullshit, you said something. What did you say? 747 00:44:40,270 --> 00:44:42,270 I said, "please." 748 00:44:43,440 --> 00:44:44,460 To me? 749 00:44:44,550 --> 00:44:46,460 Uhh, no, for you. 750 00:44:46,460 --> 00:44:47,660 Somebody had to. 751 00:44:47,660 --> 00:44:50,060 Who the fuck do you think you are? 752 00:44:51,090 --> 00:44:52,390 Seriously. 753 00:44:54,200 --> 00:44:57,480 I think I'm a member of the human race, 754 00:44:57,480 --> 00:45:01,080 which makes me want to treat my fellow humans with a certain amount of respect, 755 00:45:01,080 --> 00:45:02,780 that's who I think I am. 756 00:45:03,310 --> 00:45:04,710 Seriously. 757 00:45:14,150 --> 00:45:15,830 Get the fuck offa me! 758 00:45:15,830 --> 00:45:17,730 You fuckin' bit me! 759 00:45:21,360 --> 00:45:23,320 You tore my earring out, you cunt! 760 00:45:23,320 --> 00:45:25,520 Jesus, what the fuck is the matter with you? 761 00:45:25,520 --> 00:45:27,520 Shit! 762 00:45:28,650 --> 00:45:30,980 Goddamn it! 763 00:45:31,810 --> 00:45:34,010 I really do hate to bother you folks. 764 00:45:34,010 --> 00:45:36,210 It's no bother at all, stan. 765 00:45:37,130 --> 00:45:41,970 Well, it's just been something I couldn't get off of my mind after the service today. 766 00:45:44,330 --> 00:45:45,630 What is it? 767 00:45:45,880 --> 00:45:49,070 Well, when I was transferring the ashes into the urn, 768 00:45:49,070 --> 00:45:51,770 I couldn't help but notice there were a lot of... 769 00:45:53,070 --> 00:45:55,070 bone fragments. 770 00:45:55,790 --> 00:45:59,690 It's the kind of thing you only see in much, much older cremains. 771 00:46:00,350 --> 00:46:05,150 You hardly ever see that now, technology's improved so much. 772 00:46:06,090 --> 00:46:09,390 Now, I could be wrong, but... 773 00:46:09,390 --> 00:46:11,790 the ashes that we interred... 774 00:46:13,700 --> 00:46:15,400 just say it. 775 00:46:16,670 --> 00:46:18,770 I don't think they're lisa's. 776 00:46:26,240 --> 00:46:30,360 Ladies and gentlemen, at this time we will begin our descent into los angeles. 777 00:46:30,370 --> 00:46:34,250 Please return your seats and tray tables to their upright and locked position. 778 00:46:34,250 --> 00:46:36,550 We'll also be coming through the cabin one more time 779 00:46:36,550 --> 00:46:38,550 in case you have anything remaining to discard. 780 00:46:39,530 --> 00:46:41,000 Here we go. 753 00:46:41,500 --> 00:46:45,500 Sous-titres par la Fisher Team : 754 00:46:45,500 --> 00:46:49,500 Transcript par Raceman 755 00:46:49,500 --> 00:46:53,500 Synchronisation: Youyoup Corrections : Guzo 756 00:46:53,500 --> 00:47:02,500 www.sixfeetunder-france.com www.forom.com