1
00:01:25,560 --> 00:01:28,560
The Black Forest
2
00:01:38,810 --> 00:01:42,650
you stupid, stupid son of a bitch.
3
00:01:43,370 --> 00:01:46,580
You've got three beautiful girls
4
00:01:46,580 --> 00:01:48,480
and they're never gonna
be able to take a drink!
5
00:01:49,370 --> 00:01:52,770
They're never gonna be able
to have cocktail hour!
6
00:01:53,000 --> 00:01:54,770
You want to know why?!
7
00:01:54,950 --> 00:01:56,780
Suzanne, take it easy.
8
00:01:56,980 --> 00:01:59,880
Because you are
a fucking alcoholic!
9
00:01:59,970 --> 00:02:01,570
- Suzanne!
-What?
10
00:02:04,440 --> 00:02:06,500
Should we get some help?
11
00:02:18,920 --> 00:02:20,320
what, what's up?
12
00:02:21,110 --> 00:02:23,680
I just do not want
to go to fuckin' idaho.
13
00:02:23,680 --> 00:02:26,180
Oh, don't drive yourself crazy over it.
14
00:02:26,910 --> 00:02:28,910
I just don't want to go.
15
00:02:29,960 --> 00:02:34,020
You told them you're coming,
you're gonna go, so, just go.
16
00:02:34,860 --> 00:02:38,560
You know, I'd be fine if it was
just the dedication of lisa's ashes...
17
00:02:39,710 --> 00:02:40,410
but?
18
00:02:40,410 --> 00:02:42,610
I don't want to be with the kimmels.
19
00:02:46,580 --> 00:02:49,380
And I really don't want to
put maya in that situation:
20
00:02:50,280 --> 00:02:51,780
Death, dea, death.
21
00:02:51,780 --> 00:02:55,680
I feel like I'm done looking backward, I
just wanna look forward, with you, with us.
22
00:02:56,610 --> 00:02:57,710
You do?
23
00:02:57,710 --> 00:02:58,810
Yeah, I do.
24
00:03:09,340 --> 00:03:11,570
What are you doing, little monkey, huh?
25
00:03:12,500 --> 00:03:15,980
You know, honey, half these
boxes are full of lisa's clothes.
26
00:03:15,980 --> 00:03:19,180
Yeah, well, I saved them for maya
so, she can see them when grows up.
27
00:03:19,450 --> 00:03:23,340
Well, when you think about it,
this ceremony does the same thing.
28
00:03:24,250 --> 00:03:28,450
You wanna go so that when maya
grows up you can say to her,
29
00:03:28,450 --> 00:03:30,050
"you were there."
30
00:03:32,490 --> 00:03:34,190
I have colitis.
31
00:03:34,190 --> 00:03:35,990
Oh, no.
32
00:03:35,990 --> 00:03:36,990
Yup.
33
00:03:37,460 --> 00:03:38,880
I do.
34
00:03:38,880 --> 00:03:40,980
There it is, colitis.
35
00:03:41,760 --> 00:03:44,790
Fuckin' jesus, mom.
You're a seven-letter whore.
36
00:03:44,790 --> 00:03:46,790
And it's on the triple-word, too.
37
00:03:46,790 --> 00:03:48,490
It's all about the
seven letters for her.
38
00:03:48,490 --> 00:03:49,690
It always has been.
39
00:03:50,090 --> 00:03:52,700
She skips three turns, then
mashes the shit out of you.
40
00:03:52,700 --> 00:03:54,600
Yeah, I'm your biggest problem.
41
00:03:54,600 --> 00:03:55,900
You are.You.
42
00:03:55,900 --> 00:03:56,700
You.You.
43
00:03:58,110 --> 00:03:59,000
I quit.
44
00:03:59,000 --> 00:04:00,400
The hell you do.
45
00:04:01,560 --> 00:04:03,330
I'm going to miss this.
46
00:04:04,520 --> 00:04:06,320
I don't want to go home.
47
00:04:06,420 --> 00:04:07,420
Play the game.
48
00:04:13,760 --> 00:04:17,570
Is..."umurawi" a word?
49
00:04:17,570 --> 00:04:18,470
What?
50
00:04:18,470 --> 00:04:20,970
It's all I've got, "umurawi".
51
00:04:26,820 --> 00:04:28,610
aww, fisher.
52
00:04:33,630 --> 00:04:36,140
coming, coming!
53
00:04:37,440 --> 00:04:39,100
Sorry, were you sleeping?
54
00:04:39,100 --> 00:04:41,600
No, but we were in bed.
55
00:04:42,320 --> 00:04:44,120
The people are coming,
the people are coming,
56
00:04:44,120 --> 00:04:46,120
the people the people the people.
57
00:04:46,120 --> 00:04:47,520
What time is it?
58
00:04:47,840 --> 00:04:48,980
It's miller time.
59
00:04:51,330 --> 00:04:52,430
Hey, whore.
60
00:04:52,430 --> 00:04:53,930
Hey, whore.
61
00:04:55,220 --> 00:04:57,270
dude, c'mon, help me
bring this over here.
62
00:05:02,940 --> 00:05:05,910
Guess jimmy's the refrigerator
magnet of the week, again, huh?
63
00:05:06,250 --> 00:05:08,310
I get dizzy trying to keep up.
64
00:05:08,640 --> 00:05:14,410
Oh, I get it, 'cause you and russell are like
mr. And mrs. Happy suburban love couple?
65
00:05:15,140 --> 00:05:16,380
Maybe we are.
66
00:05:17,130 --> 00:05:19,750
Maybe we're gonna buy a
ranch house in a cul-de-sac.
67
00:05:22,740 --> 00:05:24,740
- Did you bring weed?
- Yeah.
68
00:05:25,020 --> 00:05:26,500
Hey, sweetie?
69
00:05:26,500 --> 00:05:27,900
Did we bring my cds in?
70
00:05:27,900 --> 00:05:29,900
I got 'em, baboo.
71
00:05:31,800 --> 00:05:33,400
Eh, eh!
72
00:05:33,400 --> 00:05:34,300
Get out of my shit.
73
00:05:34,300 --> 00:05:35,700
You said you brought pot.
74
00:05:35,700 --> 00:05:38,000
Well, I could get it
for you, stonehenge.
75
00:05:38,000 --> 00:05:39,700
Get it then.
76
00:05:50,530 --> 00:05:52,190
I want a lot of flowers.
77
00:05:52,290 --> 00:05:53,690
I mean it, a lot.
78
00:05:54,680 --> 00:05:58,280
I don't want it to look
like, you know, like...
79
00:05:58,280 --> 00:06:00,280
like I didn't care because...
80
00:06:00,470 --> 00:06:03,650
I do, more than
they'll ever know.
81
00:06:04,490 --> 00:06:06,190
More than anyone.
82
00:06:06,910 --> 00:06:08,010
Of course.
83
00:06:10,200 --> 00:06:12,050
Rob liked lisianthus.
84
00:06:12,330 --> 00:06:13,450
Didn't he, honey?
85
00:06:15,580 --> 00:06:19,680
They're sort of halfway
between tulips and roses,
86
00:06:19,680 --> 00:06:23,680
except they have no thorns and
they're usually purple or white.
87
00:06:24,470 --> 00:06:25,620
They sound beautiful.
88
00:06:25,620 --> 00:06:26,920
Yeah, they are.
89
00:06:27,650 --> 00:06:28,850
We'll take purple.
90
00:06:32,060 --> 00:06:33,260
Shit!
91
00:06:35,020 --> 00:06:36,320
Okay, um...
92
00:06:37,410 --> 00:06:43,310
okay, so, you, um, what,
will, you'll put him out there?
93
00:06:43,330 --> 00:06:44,890
And then what?
94
00:06:44,890 --> 00:06:46,890
You could say a few
words, if you want.
95
00:06:47,510 --> 00:06:48,820
oh god.
96
00:06:50,020 --> 00:06:52,240
"Hi, I'm suzanne wething.
97
00:06:52,240 --> 00:06:55,410
"Some of you may have seen
me kicking rob in the parking lot
98
00:06:55,410 --> 00:06:57,410
"at jen's wedding.
99
00:06:58,480 --> 00:07:01,580
"Actually, he was already
dead from alcohol poisoning.
100
00:07:01,580 --> 00:07:04,180
So, you can just all stop
looking at me like that."
101
00:07:05,630 --> 00:07:07,150
I don't think so.
102
00:07:11,990 --> 00:07:14,560
Oh, what? It's no secret.
103
00:07:17,140 --> 00:07:18,540
Paige knows.
104
00:07:18,540 --> 00:07:20,840
Your sisters know, don't they?
105
00:07:27,330 --> 00:07:29,050
Daddy was a drunk.
106
00:07:34,280 --> 00:07:36,790
Okay, what is it again, waterbury what?
107
00:07:36,790 --> 00:07:41,790
"Waterford w-collection
11 inch spire stem vase".
108
00:07:41,790 --> 00:07:43,390
Terry doesn't fuck
around, does he?
109
00:07:43,390 --> 00:07:45,890
No, when he registers, he registers.
110
00:07:45,890 --> 00:07:47,390
Maybe we should get married.
111
00:07:47,390 --> 00:07:50,490
So, we can have people on
vase-buying errands for us?
112
00:07:50,490 --> 00:07:54,990
No. So, we can say all those
"forevers" and "no matter whats".
113
00:07:55,190 --> 00:07:57,390
You're in my will, I'm in yours.
114
00:07:57,390 --> 00:08:01,390
We basically are married, even if
the law refuses to recognize it.
115
00:08:01,390 --> 00:08:03,870
But then again, I refuse to recognize
most of the bush administration,
116
00:08:03,870 --> 00:08:05,170
so, I guess it all evens out.
117
00:08:05,170 --> 00:08:07,470
I still think some sort
of ceremony in front of
118
00:08:07,470 --> 00:08:10,270
all our family and friends
would make it more real.
119
00:08:10,270 --> 00:08:13,570
I just don't think now's the time
to go into big event-planning mode.
120
00:08:13,600 --> 00:08:15,030
Why?
121
00:08:15,030 --> 00:08:17,230
I don't know, all the shit
you've been through lately?
122
00:08:17,230 --> 00:08:19,530
I just don't think it's the perfect time.
123
00:08:19,890 --> 00:08:21,760
Well, it never is.
124
00:08:21,760 --> 00:08:24,560
Sometimes you just have to just
pick a moment and do it, right?
125
00:08:24,560 --> 00:08:28,060
Oh, you mean like, nate moving in
with brenda and taking maya with him?
126
00:08:28,060 --> 00:08:29,760
If you ask me, that sounds crazy.
127
00:08:29,760 --> 00:08:30,660
You think?
128
00:08:30,660 --> 00:08:32,260
Well, fast.
129
00:08:33,280 --> 00:08:36,240
Life's so short, I don't
know what fast is anymore.
130
00:08:36,240 --> 00:08:37,440
Here it is.
131
00:08:41,500 --> 00:08:43,500
$225?
132
00:08:43,710 --> 00:08:44,660
They're not getting this from us.
133
00:08:44,660 --> 00:08:47,160
Yes, they are, just
bite the bullet.
134
00:08:50,410 --> 00:08:52,700
Right here. A garlic
press for 30 bucks.
135
00:08:52,700 --> 00:08:55,400
You really want to be the guys
who gave them the garlic press?
136
00:08:55,400 --> 00:08:59,200
They'll use a garlic press way
more than they'll use a $225 vase.
137
00:08:59,710 --> 00:09:00,710
No.
138
00:09:23,570 --> 00:09:24,790
I'm home.
139
00:09:50,990 --> 00:09:52,320
hello?
140
00:09:52,320 --> 00:09:53,420
I want to see my kids.
141
00:09:53,420 --> 00:09:54,720
- When?
- Today.
142
00:09:54,720 --> 00:09:55,720
What time?
143
00:09:55,720 --> 00:09:57,820
Five, no, wait, shit.
144
00:09:59,420 --> 00:10:00,420
Let me...
145
00:10:01,230 --> 00:10:03,840
let me drive them to karate tomorrow.
And then, I'll take 'em to lunch.
146
00:10:03,840 --> 00:10:05,940
You can't, we carpool with
the koehlers to karate.
147
00:10:05,940 --> 00:10:07,520
If I change one week,
everything changes.
148
00:10:07,520 --> 00:10:10,620
Vanessa, look, you can't keep
me from seeing my kids.
149
00:10:10,620 --> 00:10:13,220
I'm not trying to keep
you from seeing your kids!
150
00:10:14,730 --> 00:10:17,230
Why don't you just come over
tomorrow afternoon and play with them.
151
00:10:19,630 --> 00:10:21,070
At, at the house?
152
00:10:21,660 --> 00:10:23,480
Yes, that would be better.
153
00:10:24,900 --> 00:10:26,100
Okay.
154
00:10:26,420 --> 00:10:27,600
I'll be there at two.
155
00:10:28,100 --> 00:10:30,540
So, like, from two to four?
156
00:10:31,840 --> 00:10:34,390
Make it three to five just to
make sure we're back in time.
157
00:10:35,360 --> 00:10:37,360
Okay, see you then.
158
00:10:42,830 --> 00:10:44,530
And I was.
159
00:10:45,860 --> 00:10:49,060
Hauling this box of meteorites
out to the car and I...
160
00:10:49,270 --> 00:10:50,640
and I thought,
161
00:10:51,740 --> 00:10:55,270
"jesus, god, "look at yourself,
162
00:10:55,930 --> 00:10:58,630
"moving these goddamn rocks again.
163
00:11:00,580 --> 00:11:02,850
How many times are you
gonna keep doing this?"
164
00:11:03,500 --> 00:11:07,180
We're supposed to stay together because
you don't want to move your rocks?
165
00:11:07,510 --> 00:11:08,610
No...
166
00:11:10,370 --> 00:11:12,500
we should stay together
because we love each other.
167
00:11:15,090 --> 00:11:16,690
I love you, anyway.
168
00:11:18,640 --> 00:11:19,840
I do.
169
00:11:20,860 --> 00:11:23,030
I love you, too, george.
170
00:11:24,540 --> 00:11:26,820
But this is my thought, here:
171
00:11:27,730 --> 00:11:29,730
If you are gonna be my husband
172
00:11:30,380 --> 00:11:32,180
and I am gonna be your wife,
173
00:11:32,670 --> 00:11:36,130
it will have to be, it can only be,
174
00:11:36,130 --> 00:11:37,930
if some conditions are met.
175
00:11:40,650 --> 00:11:41,790
Shoot.
176
00:11:44,170 --> 00:11:47,090
Mainly, that you behave like a husband.
177
00:11:48,580 --> 00:11:51,160
And, to me, that
means sharing yourself.
178
00:11:51,990 --> 00:11:55,270
I don't want to have to feel
bad every time I ask you a question.
179
00:11:59,590 --> 00:12:00,440
Alright.
180
00:12:00,440 --> 00:12:04,640
And I want a healthy, continuous
flow of family around here.
181
00:12:05,600 --> 00:12:08,430
Like making a space
for kyle and becky.
182
00:12:10,380 --> 00:12:11,420
Becky?
183
00:12:11,420 --> 00:12:13,620
My friend, becky
from the fabric shop.
184
00:12:13,820 --> 00:12:15,120
I set them up.
185
00:12:18,620 --> 00:12:21,410
- Don't be mad.
- I'm not mad.
186
00:12:21,600 --> 00:12:24,740
Not to mention your other
children, brian and maggie.
187
00:12:25,170 --> 00:12:27,120
I haven't even met them yet.
188
00:12:29,200 --> 00:12:31,360
Alright, you'll meet them.
189
00:12:32,780 --> 00:12:37,120
And I need to feel
like you like me again.
190
00:12:37,120 --> 00:12:38,420
Ruth!
191
00:12:40,660 --> 00:12:42,590
You're my favorite person.
192
00:12:42,790 --> 00:12:45,480
You don't make me feel
like your favorite person.
193
00:12:48,240 --> 00:12:49,770
Look...
194
00:12:50,670 --> 00:12:52,070
I'll try.
195
00:12:53,410 --> 00:12:54,810
I will, I mean it.
196
00:12:58,770 --> 00:13:00,170
I'll try.
197
00:13:08,910 --> 00:13:10,500
You poor thing.
198
00:13:16,800 --> 00:13:20,270
yes, we'll be at the
black forest inn, yeah.
199
00:13:21,700 --> 00:13:23,200
11:10 in the morning.
200
00:13:24,250 --> 00:13:25,400
Yeah, hoyt...
201
00:13:26,880 --> 00:13:28,880
no, 1170's
202
00:13:28,880 --> 00:13:31,780
our flight number, how
could we land at 1170?
203
00:13:33,690 --> 00:13:35,690
Yeah, I was kidding too.
204
00:13:35,960 --> 00:13:37,400
Alright, thanks, bye.
205
00:13:38,650 --> 00:13:40,390
That guy is such a knob.
206
00:13:40,390 --> 00:13:42,390
I'll take you guys to the airport.
207
00:13:43,060 --> 00:13:44,130
You know what?
208
00:13:44,130 --> 00:13:45,330
Orange.
209
00:13:45,330 --> 00:13:47,330
I've got a better idea, why
don't you come with us?
210
00:13:47,680 --> 00:13:49,890
Nah, I don't think so.
211
00:13:50,180 --> 00:13:52,510
You don't have to come to the
ceremony. Just come to idaho.
212
00:13:52,510 --> 00:13:54,810
I really think I'd be in the way.
213
00:13:54,810 --> 00:13:58,310
Well, I really think it would actually
make the whole thing livable for me.
214
00:13:59,590 --> 00:14:01,290
Having it be the three of us.
215
00:14:02,740 --> 00:14:04,240
You really want me to come?
216
00:14:04,240 --> 00:14:05,840
Well, I asked you, didn't I?
217
00:14:06,760 --> 00:14:08,090
C'mon.
218
00:14:11,930 --> 00:14:13,530
Byron, I can't.
219
00:14:13,530 --> 00:14:15,230
I have an appointment
with Byron tomorrow.
220
00:14:15,230 --> 00:14:17,730
I think Byron will be fine
if he misses a session.
221
00:14:17,730 --> 00:14:19,130
You've only been seeing
him for like, a month.
222
00:14:19,130 --> 00:14:20,330
No, exactly.
223
00:14:20,330 --> 00:14:24,230
It's too soon to leave him hanging out
all by himself in the middle of reality.
224
00:14:24,330 --> 00:14:25,730
What about my reality?
225
00:14:33,350 --> 00:14:37,180
Yo, girl she loves him.
226
00:14:54,610 --> 00:14:56,210
come dance with me.
227
00:14:56,210 --> 00:14:57,510
This should be illegal.
228
00:14:57,510 --> 00:14:58,210
What?
229
00:14:58,210 --> 00:14:59,810
This should be illegal!
230
00:14:59,810 --> 00:15:01,610
I know, what should be illegal?
231
00:15:01,610 --> 00:15:03,510
People trying to get
other people to dance!
232
00:15:03,510 --> 00:15:04,610
It doesn't work.
233
00:15:11,030 --> 00:15:12,320
You're right.
234
00:15:22,250 --> 00:15:23,840
What the fuck, claire?!
235
00:15:23,880 --> 00:15:25,210
What?
236
00:15:25,210 --> 00:15:26,710
What are you doing?
237
00:15:29,420 --> 00:15:30,470
I just--
238
00:15:30,730 --> 00:15:33,910
you just look so fucking
beautiful tonight...
239
00:15:33,910 --> 00:15:34,910
oh, do I?
240
00:15:34,910 --> 00:15:37,510
Wow, that must make it
make it so hard for everybody.
241
00:15:37,510 --> 00:15:38,810
High much?
242
00:15:41,200 --> 00:15:43,120
Why are you being
such a fucking bitch?
243
00:15:43,430 --> 00:15:46,800
The world is not your own private
fucking chemistry set, Claire!
244
00:15:47,960 --> 00:15:49,540
Just stay away from me.
245
00:15:50,810 --> 00:15:52,710
Leave me the fuck alone.
246
00:15:53,850 --> 00:15:54,950
Okay.
247
00:16:09,550 --> 00:16:12,750
Yo, girl she loves him
248
00:16:25,360 --> 00:16:30,280
fairies sweet magic for me sparkling
249
00:16:30,500 --> 00:16:31,330
thanks.
250
00:16:32,740 --> 00:16:35,170
Uh, no, no, I already
have the number...
251
00:16:35,170 --> 00:16:36,270
thanks.
252
00:16:39,180 --> 00:16:43,410
Barb called, left a message, there's some
barbecue at peg and ed's in an hour.
253
00:16:45,320 --> 00:16:47,320
I should've told them I was
coming tomorrow morning.
254
00:16:48,010 --> 00:16:49,860
They want you to go over now?
255
00:16:51,930 --> 00:16:53,330
In an hour.
256
00:16:55,090 --> 00:16:57,050
I'm just gonna call and
say I can't make it.
257
00:17:01,540 --> 00:17:02,790
no, I'll get it--
258
00:17:02,790 --> 00:17:04,590
I was gonna pass it to you.
259
00:17:04,590 --> 00:17:07,590
Just...I'll just let them
leave a message.
260
00:17:07,590 --> 00:17:09,590
Answer it, I'll be quiet!
261
00:17:10,950 --> 00:17:13,290
I'll just check the message.
262
00:17:14,140 --> 00:17:15,240
Whatever.
263
00:17:16,280 --> 00:17:17,980
You should go
to the barbecue.
264
00:17:20,610 --> 00:17:21,810
Yeah, I don't know.
265
00:17:21,810 --> 00:17:23,510
They just want to see maya.
266
00:17:25,050 --> 00:17:27,650
I'll be alright. I got a
bunch of work to do.
267
00:17:33,420 --> 00:17:35,920
Hi, do you have a
message for room 13?
268
00:17:40,140 --> 00:17:41,240
It's for you.
269
00:17:45,210 --> 00:17:46,470
Hello?
270
00:17:51,220 --> 00:17:53,250
No, I know how to spell it.
271
00:17:53,960 --> 00:17:55,810
Just the number.
272
00:18:00,210 --> 00:18:01,970
Thank you.
273
00:18:07,660 --> 00:18:09,240
Byron.
274
00:18:11,280 --> 00:18:14,060
Now, terry, repeat after me.
275
00:18:15,260 --> 00:18:17,460
I, terry, take you, paul...
276
00:18:17,760 --> 00:18:20,160
I, terry, take you, paul...
277
00:18:20,160 --> 00:18:23,360
to be my lifetime
partner, lover, and friend...
278
00:18:23,360 --> 00:18:26,760
to be my lifetime
partner, lover, and friend...
279
00:18:27,620 --> 00:18:28,960
cut it out.
280
00:18:30,140 --> 00:18:31,590
I'm sorry.
281
00:18:31,770 --> 00:18:33,770
Don't get me started.
282
00:18:34,380 --> 00:18:36,090
In sickness and in health...
283
00:18:36,870 --> 00:18:38,770
in sickness and in health...
284
00:18:38,770 --> 00:18:41,570
in times of plenty
and times of want...
285
00:18:41,570 --> 00:18:44,270
in times of plenty
and times of want...
286
00:18:44,270 --> 00:18:46,570
until death do us part.
287
00:19:10,020 --> 00:19:12,970
My god, you scared the
living crap out of me!
288
00:19:14,530 --> 00:19:16,230
What are you doing here?
289
00:19:17,100 --> 00:19:19,080
Anita and I crashed here,
290
00:19:19,400 --> 00:19:21,310
she left early this morning,
291
00:19:24,400 --> 00:19:27,540
but I fell into a k-hole last night,
292
00:19:28,860 --> 00:19:32,280
and...I'm climbing out right now.
293
00:19:32,980 --> 00:19:34,950
Who had k last night?
294
00:19:35,310 --> 00:19:36,700
I don't know.
295
00:19:38,040 --> 00:19:39,610
How was it, fun?
296
00:19:39,610 --> 00:19:41,010
I don't know.
297
00:19:41,300 --> 00:19:43,460
I might have been raped and
will only recover the memory
298
00:19:43,460 --> 00:19:46,160
under intense hypnosis
10 years from now.
299
00:19:46,630 --> 00:19:48,270
That's cool.
300
00:19:51,130 --> 00:19:52,420
Mom.
301
00:19:53,210 --> 00:19:54,510
Tender.
302
00:19:54,540 --> 00:19:55,580
I can't find it.
303
00:19:56,740 --> 00:19:57,840
Excuse me?
304
00:19:59,310 --> 00:20:01,240
This meat is so tender.
305
00:20:01,990 --> 00:20:04,770
I think we got the
marinade right, ed!
306
00:20:05,040 --> 00:20:06,300
It's great.
307
00:20:10,410 --> 00:20:15,010
Was it hard for you and maya
to find the time to get away?
308
00:20:15,370 --> 00:20:17,390
You didn't have
anything else going on?
309
00:20:17,830 --> 00:20:19,670
Nothing as important as this.
310
00:20:23,640 --> 00:20:25,020
It's been hard lately.
311
00:20:26,480 --> 00:20:28,980
You think you finally get
to the bottom of the feelings,
312
00:20:30,570 --> 00:20:32,170
and then there are more.
313
00:20:34,500 --> 00:20:36,050
Yeah.
314
00:20:38,520 --> 00:20:41,320
Okay, byron, just tell
me what's going on.
315
00:20:42,590 --> 00:20:43,960
I'm on a bridge.
316
00:20:43,960 --> 00:20:44,960
Where?
317
00:20:45,160 --> 00:20:46,460
Los feliz.
318
00:20:46,850 --> 00:20:48,750
I'm sitting on the ledge.
319
00:20:48,750 --> 00:20:51,450
Byron, you need to get down
off that ledge right now.
320
00:20:52,210 --> 00:20:54,450
There's so many cars,
321
00:20:57,410 --> 00:21:01,190
and each one of them
has someone inside, driving.
322
00:21:02,080 --> 00:21:04,850
And all those people,
they all feel things
323
00:21:04,850 --> 00:21:07,250
every bit as deeply
as you and I do.
324
00:21:07,600 --> 00:21:10,250
Byron, I want you to do
something for me, okay?
325
00:21:10,250 --> 00:21:12,450
I'd like you to do
something for me, too.
326
00:21:12,450 --> 00:21:14,490
I'd like for you to
honor your commitments.
327
00:21:14,490 --> 00:21:16,950
But obviously that's not something
you think you should do.
328
00:21:16,950 --> 00:21:19,750
I'm sorry, I had a
family matter come up.
329
00:21:19,750 --> 00:21:21,450
I needed to attend to it.
330
00:21:21,520 --> 00:21:22,970
Are you married?
331
00:21:23,730 --> 00:21:27,500
That's not really relevant to
the work we're doing together.
332
00:21:27,500 --> 00:21:30,700
Was it something really important?
Or did you just blow me off?
333
00:21:30,700 --> 00:21:32,500
I rescheduled with you--
334
00:21:32,710 --> 00:21:35,540
you left a message telling me
when you would be available!
335
00:21:35,540 --> 00:21:36,940
If you had an emergency--
336
00:21:36,940 --> 00:21:38,840
I am having an emergency!
337
00:21:38,840 --> 00:21:41,340
Byron, please get off the bridge.
338
00:21:43,030 --> 00:21:45,210
You're the one who wanted
me to cross the damn bridge!
339
00:21:45,210 --> 00:21:48,310
Yes, and now, I'd like
you to get off the bridge,
340
00:21:48,310 --> 00:21:51,110
so, that we can continue
our work together, okay?
341
00:21:51,110 --> 00:21:53,110
Our work together is important.
342
00:21:57,650 --> 00:21:59,360
I'm not on a bridge.
343
00:22:00,200 --> 00:22:02,000
Where are you?
344
00:22:02,440 --> 00:22:04,760
I'm in my living room.
345
00:22:04,760 --> 00:22:06,860
Why can I hear traffic?
346
00:22:07,300 --> 00:22:09,300
That's just my air conditioner.
347
00:22:15,390 --> 00:22:17,370
See, I was just pretending.
348
00:22:24,330 --> 00:22:26,830
Byron, that was very dishonest of you.
349
00:22:28,870 --> 00:22:32,670
If you do anything like that ever
again, I'll have to stop seeing you,
350
00:22:32,900 --> 00:22:34,360
do you understand?
351
00:22:35,250 --> 00:22:36,330
Do you understand?
352
00:22:36,820 --> 00:22:37,690
Yes.
353
00:22:37,890 --> 00:22:40,560
Good, I'm gonna
hang up now.
354
00:22:41,280 --> 00:22:43,110
Okay, goodbye.
355
00:22:51,320 --> 00:22:52,990
Say cheese, maya.
356
00:22:52,990 --> 00:22:56,490
Whoo, that was a
good one, good job!
357
00:22:57,370 --> 00:22:59,630
Kick it back, can
you kick it back?
358
00:23:00,050 --> 00:23:01,260
Uncle nate?
359
00:23:01,260 --> 00:23:03,260
Did you ever give david, stiff?
360
00:23:04,270 --> 00:23:05,140
Uh... what?
361
00:23:05,140 --> 00:23:08,740
The book I gave you to give to him
when we took maya to legoland?
362
00:23:10,130 --> 00:23:12,760
Oh, yeah, yeah, I didn't, I'm sorry.
363
00:23:12,760 --> 00:23:14,460
I just completely spaced.
364
00:23:14,700 --> 00:23:16,250
But...
365
00:23:18,390 --> 00:23:21,890
but you know, I can see right
where it is, though, in my head.
366
00:23:22,200 --> 00:23:23,860
So, when I get back, I'll give it to him.
367
00:23:23,860 --> 00:23:26,260
You could read it too.
It's very informative.
368
00:23:27,170 --> 00:23:28,190
Okay.
369
00:23:28,770 --> 00:23:30,080
Maybe I'll do that.
370
00:23:30,080 --> 00:23:31,280
Okay.
371
00:23:45,000 --> 00:23:46,750
You look tired.
372
00:23:46,750 --> 00:23:47,750
I am.
373
00:23:47,750 --> 00:23:49,450
If you want to go
back to the inn,
374
00:23:49,450 --> 00:23:51,150
maya can play with the kids.
375
00:23:51,150 --> 00:23:53,250
Hoyt said something
about roasting marshmallows.
376
00:23:53,250 --> 00:23:55,050
Careful, you guys.
377
00:23:55,050 --> 00:23:57,050
Aw, dad, we're just
havin' fun, aren't we?
378
00:23:57,050 --> 00:23:58,450
We're just havin' fun.
379
00:24:01,710 --> 00:24:03,920
Why don't you go back,
and get some alone time,
380
00:24:03,920 --> 00:24:06,520
and we'll bring maya back
in a couple of hours?
381
00:24:08,030 --> 00:24:11,130
We're, like, five minutes from
main street. She'll be fine.
382
00:24:11,130 --> 00:24:12,730
It's family.
383
00:24:13,750 --> 00:24:15,140
Alright.
384
00:24:16,090 --> 00:24:19,090
Just give me a call
when you pull up outside.
385
00:24:19,090 --> 00:24:20,390
Sure.
386
00:24:22,640 --> 00:24:24,530
Give me a big smile.
387
00:24:25,530 --> 00:24:27,150
Okay, okay.
388
00:24:31,290 --> 00:24:33,510
Man, you won again?!
389
00:24:34,300 --> 00:24:36,500
You should go on
the pro tour, buddy.
390
00:24:46,460 --> 00:24:48,060
Look at you.
391
00:24:48,880 --> 00:24:49,840
Yeah.
392
00:24:52,390 --> 00:24:55,690
Uh, julio finished
all of his homework.
393
00:24:56,480 --> 00:24:57,930
That's good.
394
00:25:01,590 --> 00:25:02,510
who's coming over?
395
00:25:02,510 --> 00:25:04,310
You remember kenny sims?
396
00:25:04,310 --> 00:25:05,310
From high school?
397
00:25:05,310 --> 00:25:06,810
Hi.
398
00:25:07,230 --> 00:25:09,360
Come on in. How are you?
399
00:25:09,360 --> 00:25:10,860
I'm great, you look great.
400
00:25:10,860 --> 00:25:12,060
Thank you.
401
00:25:15,100 --> 00:25:16,560
Hey, rico.
402
00:25:16,940 --> 00:25:18,140
Hey.
403
00:25:21,110 --> 00:25:24,210
- I'm not early, am I?
- No.
404
00:25:27,950 --> 00:25:29,180
Well...
405
00:25:29,920 --> 00:25:31,320
I guess I'll go.
406
00:25:31,940 --> 00:25:33,240
Okay.
407
00:25:35,520 --> 00:25:37,340
Alright, guys.
408
00:25:38,120 --> 00:25:39,640
I'll see you soon.
409
00:25:40,880 --> 00:25:42,240
Bye, daddy.
410
00:25:42,240 --> 00:25:43,940
Bye.
411
00:26:00,190 --> 00:26:02,560
I'm sorry if I came at a bad time.
412
00:26:02,560 --> 00:26:04,760
No, no, no, you didn't
do anything, no.
413
00:26:05,440 --> 00:26:06,550
It's all good.
414
00:26:06,550 --> 00:26:07,550
Okay.
415
00:26:12,460 --> 00:26:14,680
Your little boy so cute.
416
00:26:14,880 --> 00:26:16,080
Thanks.
417
00:26:17,790 --> 00:26:20,300
- Is he...
-adopted?
418
00:26:20,900 --> 00:26:23,800
Yeah, about a year and
a half ago from guatemala.
419
00:26:24,000 --> 00:26:26,280
My partner and I have
had, like, you know,
420
00:26:26,280 --> 00:26:29,780
the most preliminary of
adoption conversations.
421
00:26:30,440 --> 00:26:32,000
Which agency did you use?
422
00:26:32,000 --> 00:26:33,900
Whole family center.
423
00:26:34,010 --> 00:26:37,700
They're good people, and they've got
really strong connections in guatemala,
424
00:26:37,700 --> 00:26:39,700
with the bureaucracy, which is great.
425
00:26:40,230 --> 00:26:42,770
But they're kinda religious.
If you know what I mean.
426
00:26:43,930 --> 00:26:45,000
I think so.
427
00:26:45,300 --> 00:26:47,200
They don't work with gay couples.
428
00:26:47,830 --> 00:26:48,800
- So...
- oh.
429
00:26:48,800 --> 00:26:51,800
You might want to try rainbow
kids, or someplace like that.
430
00:26:54,210 --> 00:26:55,540
Thanks for the tip.
431
00:26:55,540 --> 00:26:56,740
Sure.
432
00:27:06,330 --> 00:27:07,500
You came back!
433
00:27:10,680 --> 00:27:12,080
Where's maya?
434
00:27:12,160 --> 00:27:15,450
She's playing with her
cousins for a couple hours.
435
00:27:15,550 --> 00:27:16,850
Miss me?
436
00:27:17,460 --> 00:27:22,480
No, I was too busy having a totally
surreal phone session with my client.
437
00:27:22,480 --> 00:27:23,780
Yeah, what happened?
438
00:27:25,220 --> 00:27:27,120
I can't tell you, you know that.
439
00:27:27,820 --> 00:27:29,020
Oh, c'mon.
440
00:27:29,530 --> 00:27:32,710
How much do I unload on you about all the
freaky people I have to deal with at work?
441
00:27:32,710 --> 00:27:34,910
- This is different.
- Not really.
442
00:27:34,910 --> 00:27:36,210
Yeah, really.
443
00:27:38,830 --> 00:27:43,140
This is the whole, you know,
client privilege doctor thing.
444
00:27:43,780 --> 00:27:45,180
It's very professional.
445
00:27:45,260 --> 00:27:48,210
How do I know this
client exists anyway, huh?
446
00:27:48,500 --> 00:27:52,140
How do I know this isn't some
hot guy you've got on the side?
447
00:27:56,370 --> 00:27:58,020
- I was kidding.
- I know.
448
00:27:58,700 --> 00:28:00,390
- I'm not really worried...
- I know, I know.
449
00:28:00,990 --> 00:28:02,980
I wouldn't have moved in if I was worried.
450
00:28:12,870 --> 00:28:15,700
you know, this is...
451
00:28:17,070 --> 00:28:19,510
like the first time
we've been together.
452
00:28:19,510 --> 00:28:20,810
What do you mean?
453
00:28:21,030 --> 00:28:24,230
The other times, we never
really had a relationship.
454
00:28:24,780 --> 00:28:28,160
One of us was always escaping, or lying--
455
00:28:28,160 --> 00:28:30,560
- or stoned
- or something.
456
00:28:33,010 --> 00:28:35,240
But now, we're really here.
457
00:28:39,040 --> 00:28:41,640
You know, I drove back
here to tell you I love you.
458
00:28:41,990 --> 00:28:43,930
That I miss you...
459
00:28:44,630 --> 00:28:46,290
and...
460
00:28:48,080 --> 00:28:50,480
to make sure I didn't escape?
461
00:28:50,560 --> 00:28:53,100
Oh, yeah, yeah...
462
00:28:58,030 --> 00:29:01,690
it's gonna be a beautiful day
463
00:29:04,340 --> 00:29:05,840
This one's cool.
464
00:29:07,540 --> 00:29:09,010
Noh, yuck.
465
00:29:09,980 --> 00:29:11,320
If you like nostrils.
466
00:29:11,790 --> 00:29:12,860
Claire.
467
00:29:13,760 --> 00:29:17,970
No, I can't have this kind of documentation
of my nose just lying around.
468
00:29:20,180 --> 00:29:22,660
Maybe if I just
rip out my nose.
469
00:29:28,620 --> 00:29:29,790
There.
470
00:29:30,150 --> 00:29:31,310
That's better.
471
00:29:37,020 --> 00:29:38,800
Nostrilly goodness.
472
00:29:38,800 --> 00:29:39,900
Stop.
473
00:29:40,660 --> 00:29:41,840
You're an idiot.
474
00:29:41,840 --> 00:29:43,540
Stop, stop it.
475
00:29:55,860 --> 00:29:58,970
Oh, I'm so much
happier when I'm high.
476
00:30:03,490 --> 00:30:07,150
Some day I'll get it right
477
00:30:08,050 --> 00:30:11,310
I swear I'll get it right
478
00:30:12,660 --> 00:30:17,090
today is gonna
be a beautiful day
479
00:30:18,230 --> 00:30:20,130
I got your eyes.
480
00:30:34,740 --> 00:30:36,420
That's so scary.
481
00:30:36,420 --> 00:30:38,420
I wish you could see this.
482
00:30:38,420 --> 00:30:40,620
Well, get my camera.
It's right over there.
483
00:30:43,660 --> 00:30:44,570
How's the light in here?
484
00:30:44,570 --> 00:30:46,070
good, we're good.
485
00:30:47,240 --> 00:30:48,230
Okay.
486
00:30:55,860 --> 00:30:57,670
Pucker up.
487
00:30:58,290 --> 00:30:59,290
Yeah.
488
00:31:01,170 --> 00:31:03,580
The problem is not nuclear war.
489
00:31:04,060 --> 00:31:06,570
The problem is what's
gonna cause nuclear war.
490
00:31:06,710 --> 00:31:09,590
I don't see us living
through a nuclear war, george.
491
00:31:09,650 --> 00:31:12,270
Of course no not a
whole lot of people will.
492
00:31:12,270 --> 00:31:14,170
No, I mean, in our lifetime.
493
00:31:14,170 --> 00:31:15,970
I don't see it happening.
494
00:31:16,440 --> 00:31:18,870
I married the glass-is-half-full girl.
495
00:31:19,360 --> 00:31:20,660
Which time?
496
00:31:21,140 --> 00:31:22,540
Oh, this time.
497
00:31:22,540 --> 00:31:24,740
Of course, yes, what was I thinking?
498
00:31:26,410 --> 00:31:28,310
This decaf is so cinnamony.
499
00:31:28,310 --> 00:31:30,010
Isn't it?
500
00:31:30,690 --> 00:31:35,320
I think when the next a-bomb is
launched, it'll be over god.
501
00:31:36,230 --> 00:31:37,330
Whose?
502
00:31:37,330 --> 00:31:38,430
Exactly.
503
00:31:38,430 --> 00:31:41,760
The fundamentalists, islamic,
christian, and otherwise,
504
00:31:41,760 --> 00:31:45,960
are all going to conspire to end the world
the way all their holy books said it would.
505
00:31:46,130 --> 00:31:47,530
With a big war.
506
00:31:47,530 --> 00:31:51,430
Yes, but all those theologies have a message
of hope and brotherly love in them, too.
507
00:31:51,430 --> 00:31:55,830
to counterbalance the irresistible
force of self-fulfilling prophecy.
508
00:31:55,870 --> 00:31:57,580
Whereas corporatism...
509
00:31:57,580 --> 00:31:58,880
we know, we know, dad.
510
00:31:58,880 --> 00:32:01,880
You think it'll all be about oil,
just like everything else.
511
00:32:01,880 --> 00:32:03,180
Oil.
512
00:32:03,180 --> 00:32:04,280
Close.
513
00:32:05,470 --> 00:32:06,470
Water.
514
00:32:07,410 --> 00:32:09,360
the apocalypse will be over water.
515
00:32:09,360 --> 00:32:11,770
Who has it, who wants it,
516
00:32:11,770 --> 00:32:13,770
and what they're
willing to do to get it.
517
00:32:14,140 --> 00:32:16,850
But global warming, isn't it,
518
00:32:17,600 --> 00:32:20,100
I thought that's supposed to
melt the glaciers or something.
519
00:32:20,100 --> 00:32:23,100
Well, if you like your water salty,
I guess that's the good news.
520
00:32:23,100 --> 00:32:25,300
But what about rising sea levels
521
00:32:25,300 --> 00:32:28,200
or the disruption of the
thermal haline conveyor.
522
00:32:28,850 --> 00:32:30,120
That's the gulf stream.
523
00:32:31,150 --> 00:32:34,250
Have you checked out the pentagon
report on the guardian web site?
524
00:32:34,450 --> 00:32:35,850
No.
525
00:32:36,070 --> 00:32:37,760
You have a computer here, right?
526
00:32:37,760 --> 00:32:39,560
Yeah, sure, downstairs in the office.
527
00:32:39,870 --> 00:32:41,200
We're done, right?
528
00:32:41,200 --> 00:32:42,600
I think so.
529
00:32:43,310 --> 00:32:45,150
You have to see this.
530
00:32:45,740 --> 00:32:47,880
So, show me, show me.
531
00:32:48,220 --> 00:32:50,380
This stuff was actually
published by the pentagon
532
00:32:50,380 --> 00:32:54,480
and it basically says, you know, in anywhere
between two and 20 years from now, kablooie.
533
00:32:55,630 --> 00:32:57,330
Kyle loves on-line.
534
00:32:57,520 --> 00:32:59,530
George, too.
535
00:33:01,020 --> 00:33:02,300
It's just so absurd!
536
00:33:02,300 --> 00:33:05,300
The idea that there are
kids waiting for homes,
537
00:33:05,300 --> 00:33:07,300
and people still have the nerve to say
538
00:33:07,300 --> 00:33:10,200
who's good enough and who
isn't, based on are you gay or not?
539
00:33:10,200 --> 00:33:12,200
People are stupid. What a shock.
540
00:33:13,220 --> 00:33:15,500
There's nothing in
here, but fuckin' eggs.
541
00:33:15,620 --> 00:33:19,800
Yeah, I'm sorry, I thought we needed
them and we didn't. Twice.
542
00:33:19,900 --> 00:33:20,800
What's this?
543
00:33:20,800 --> 00:33:22,400
Oh god, just throw that away.
544
00:33:22,400 --> 00:33:24,600
Trust me, don't
even wash it out.
545
00:33:24,990 --> 00:33:25,990
Okay.
546
00:33:28,870 --> 00:33:31,730
I think we might have some
rice-a-roni in here or something.
547
00:33:34,060 --> 00:33:35,190
Oh, my god.
548
00:33:35,330 --> 00:33:36,170
What is it?
549
00:33:36,170 --> 00:33:38,870
It's a chinese baby!
550
00:33:41,370 --> 00:33:42,800
What's it doing in the cupboard?
551
00:33:42,800 --> 00:33:45,200
Someone must have
left her here for us!
552
00:33:45,300 --> 00:33:46,400
Who?
553
00:33:47,080 --> 00:33:49,290
I don't know,
someone chinese.
554
00:33:51,140 --> 00:33:52,140
What?
555
00:33:54,290 --> 00:33:55,520
Couscous.
556
00:33:58,560 --> 00:34:00,070
It's all we've got.
557
00:34:10,500 --> 00:34:13,240
What are you doing down here?
It's past midnight.
558
00:34:13,450 --> 00:34:15,130
It's fucking unbelievable.
559
00:34:15,370 --> 00:34:18,240
When you have all this information
laid out in front of you like this,
560
00:34:18,240 --> 00:34:20,440
it's a wonder anyone
can get up in the morning.
561
00:34:20,440 --> 00:34:23,440
Well, no one's getting up
in the morning at this rate.
562
00:34:23,830 --> 00:34:24,960
Come to bed.
563
00:34:24,960 --> 00:34:26,560
In a minute.
564
00:34:27,420 --> 00:34:28,940
Take a look at this site.
565
00:34:30,530 --> 00:34:32,450
Well, the graphic
is a little simplistic.
566
00:34:32,450 --> 00:34:34,450
It was obviously designed for the layman.
567
00:34:34,450 --> 00:34:37,850
But you can literally watch
the world's potable water supply
568
00:34:37,850 --> 00:34:40,250
dripping away, moment by moment.
569
00:34:40,640 --> 00:34:41,840
But that'S...
570
00:34:41,840 --> 00:34:43,580
that's just some people's opinion.
571
00:34:43,580 --> 00:34:47,080
It's not an opinion.
It's a scientific hypothesis.
572
00:34:47,620 --> 00:34:51,490
But let's just say they're half-right,
which, chances are, they are,
573
00:34:51,490 --> 00:34:53,690
but even if they're only half-right,
574
00:34:53,880 --> 00:34:57,420
we're not doing any of the things we
should be doing in order to prevent it,
575
00:34:57,420 --> 00:34:59,120
much less reverse the trend.
576
00:34:59,120 --> 00:35:02,720
But it's all so pessimistic.
If it happens we'll die.
577
00:35:02,720 --> 00:35:05,420
But in the meantime, can't we be happy?
578
00:35:05,520 --> 00:35:06,420
Happy?
579
00:35:06,420 --> 00:35:08,420
Yes, happiness!
580
00:35:08,710 --> 00:35:10,430
Don't you remember happiness?
581
00:35:10,680 --> 00:35:14,650
Ruth. I'm crawling my
way to comfortable.
582
00:35:14,940 --> 00:35:16,590
I can't even think
about being happy
583
00:35:16,590 --> 00:35:19,890
unless I'm doing something
to help save this planet,
584
00:35:19,890 --> 00:35:23,790
or at least prepare myself and my loved ones
for whatever it is that's coming next.
585
00:35:23,790 --> 00:35:27,090
We're talking about the end
of life as we know it here.
586
00:35:27,090 --> 00:35:28,890
But you're obsessing about these--
587
00:35:28,890 --> 00:35:30,590
I don't think I'm obsessing.
588
00:35:31,340 --> 00:35:37,480
Well, you're down here instead
of sleeping, dreaming good dreams.
589
00:35:41,350 --> 00:35:42,580
Come to bed.
590
00:35:45,390 --> 00:35:47,390
Alright.
591
00:35:48,730 --> 00:35:50,530
I'll come to bed.
592
00:36:04,640 --> 00:36:09,090
lisa is here with us right now.
593
00:36:10,350 --> 00:36:12,250
Not in this urn.
594
00:36:12,480 --> 00:36:14,520
But in all of us.
595
00:36:15,300 --> 00:36:19,830
Each of us here today,
especially little maya,
596
00:36:19,830 --> 00:36:25,530
shares a part in carrying lisa's
eternal life into the future.
597
00:36:26,360 --> 00:36:31,060
May this dedication of
lisa's humble ashes today
598
00:36:31,060 --> 00:36:35,060
be for all of us a
reawakening to the sparkling
599
00:36:35,060 --> 00:36:41,160
and still-vivid ways her
spirit continues to live,
600
00:36:41,910 --> 00:36:47,410
grow, and flourish in the
lives of those she loved.
601
00:36:48,610 --> 00:36:50,140
Let us pray.
602
00:36:51,330 --> 00:36:53,010
Our parent...
603
00:36:53,310 --> 00:36:57,000
who art in heaven,
hallowed be thy name...
604
00:36:57,000 --> 00:36:58,400
stop it.
605
00:36:59,660 --> 00:37:02,260
I want the crying to stop...now.
606
00:37:03,950 --> 00:37:05,350
I want it to stop.
607
00:37:06,180 --> 00:37:08,680
This is hard for mommy too.
608
00:37:09,710 --> 00:37:12,010
We're not leaving
here until this stops.
609
00:37:13,670 --> 00:37:14,670
Okay.
610
00:37:15,050 --> 00:37:18,460
Hallie, do you wanna go to the
cheesecake factory or don't you?
611
00:37:18,460 --> 00:37:20,660
Because we are not leaving
here until this stops.
612
00:37:20,660 --> 00:37:22,260
Do you understand me?
We're not.
613
00:37:22,260 --> 00:37:24,260
- Excuse me
- what do you want?
614
00:37:24,960 --> 00:37:26,420
She's lost her father.
615
00:37:26,420 --> 00:37:27,620
Oh, shut up!
616
00:37:28,100 --> 00:37:29,800
You shut up.
617
00:37:30,140 --> 00:37:32,630
This is none of your business.
618
00:37:37,630 --> 00:37:40,490
See, she's fine.
Aren't you, hallie?
619
00:37:41,690 --> 00:37:44,810
You sure you two don't have
time to get coffee or anything?
620
00:37:44,810 --> 00:37:47,910
No, we gotta get packed up
and stuff, but thanks, really.
621
00:37:47,910 --> 00:37:49,210
Yeah, you sure?
622
00:37:49,440 --> 00:37:51,740
Ah, yeah. She won't
sleep on the plane.
623
00:37:51,740 --> 00:37:54,640
So, I'm gonna make sure she takes
a little nap before we hit the road.
624
00:37:54,640 --> 00:37:55,840
Alright then.
625
00:37:55,840 --> 00:37:58,040
Bye, maya, we love you.
626
00:38:00,730 --> 00:38:01,790
Good to see you.
627
00:38:01,790 --> 00:38:03,290
Good to see you.
628
00:38:03,910 --> 00:38:05,510
Say goodbye to your cousin?
629
00:38:08,030 --> 00:38:09,130
Bye.
630
00:38:09,640 --> 00:38:12,540
- Keep in touch, okay?
- We will, bye.
631
00:38:13,440 --> 00:38:15,340
Call us when you get there.
632
00:38:26,810 --> 00:38:28,870
You should ring the bell.
633
00:38:30,560 --> 00:38:31,910
Are the boys at school?
634
00:38:32,090 --> 00:38:36,310
Yes, but it's scary when someone just
starts coming in. You should ring the bell.
635
00:38:37,270 --> 00:38:38,390
Someone.
636
00:38:38,820 --> 00:38:41,060
Shouldn't you be at work?
Isn't anybody dead?
637
00:38:41,060 --> 00:38:43,060
I told them I had an appointment.
638
00:38:45,740 --> 00:38:47,000
Okay.
639
00:38:48,300 --> 00:38:53,680
I have a problem with you
bringing kenny sims over here
640
00:38:53,680 --> 00:38:55,480
and parading him in front of my boys.
641
00:38:55,480 --> 00:38:56,780
Oh, really?
642
00:38:56,780 --> 00:38:58,650
Yes. It'll confuse them.
643
00:38:58,650 --> 00:39:02,450
It'll confuse them that an old friend from
high school comes to visit me? He's my friend!
644
00:39:02,670 --> 00:39:04,450
Bullshit!
645
00:39:04,650 --> 00:39:07,250
You're looking, vanessa, okay?
646
00:39:07,250 --> 00:39:08,950
You're out there on the market,
647
00:39:08,950 --> 00:39:11,750
you're dating, and it's gonna freak
out the boys! I mean, look at you!
648
00:39:11,750 --> 00:39:13,250
Look at me what?
649
00:39:13,490 --> 00:39:16,860
You straightened out your hair,
you don't even look like you--
650
00:39:17,040 --> 00:39:19,480
I blew my hair dry, okay?
651
00:39:19,480 --> 00:39:21,680
I'm a grown woman,
separated from my husband--
652
00:39:21,680 --> 00:39:23,280
when did we officially
decide we were separated?
653
00:39:23,280 --> 00:39:24,710
The day you left, rico!
654
00:39:24,710 --> 00:39:26,510
You don't live here anymore!
655
00:39:26,510 --> 00:39:27,810
So, you can give
me the goddamn keys
656
00:39:27,810 --> 00:39:30,410
or make me go to the expense
of changing the goddamn locks!
657
00:39:30,410 --> 00:39:33,210
But you don't live here anymore
and you can't tell me shit!
658
00:39:39,790 --> 00:39:41,490
And next time you come over,
659
00:39:41,490 --> 00:39:43,790
why don't you goddamn tell me first!
660
00:39:45,260 --> 00:39:47,600
Should I get this
to go for the car?
661
00:39:47,600 --> 00:39:49,750
I'll get a straw.
Straw's good, right?
662
00:39:49,750 --> 00:39:51,450
Yeah, straws help.
663
00:39:51,450 --> 00:39:52,950
I'll get you a straw.
664
00:39:58,750 --> 00:40:00,130
Hey, guys!
665
00:40:00,130 --> 00:40:02,030
I didn't expect to see you.
666
00:40:02,030 --> 00:40:04,130
Hey, it's aunt barb.
667
00:40:04,730 --> 00:40:07,450
What a surprise! I thought
she was gonna take a nap!
668
00:40:07,550 --> 00:40:08,950
Well...
669
00:40:09,600 --> 00:40:11,680
chocolate muffin, you know.
670
00:40:11,750 --> 00:40:15,890
We're just hanging out
having a muffin. Kids...
671
00:40:21,150 --> 00:40:23,430
barb, this is my friend, brenda.
672
00:40:25,340 --> 00:40:28,210
And, brenda, this is barb.
673
00:40:28,380 --> 00:40:30,100
Lisa's sister.
674
00:40:30,380 --> 00:40:33,210
Of course, I see it.
675
00:40:34,060 --> 00:40:35,360
Brenda chenowith?
676
00:40:35,360 --> 00:40:36,560
Yeah.
677
00:40:36,560 --> 00:40:39,760
I know your name,
lisa mentioned it to me.
678
00:40:41,380 --> 00:40:43,380
- So, you two are
- we were
679
00:40:43,380 --> 00:40:44,780
before lisa.
680
00:40:45,080 --> 00:40:48,940
Yeah, way back when
lisa came to L.A.
681
00:40:49,500 --> 00:40:51,110
And told me she was--
682
00:40:51,110 --> 00:40:53,410
Yeah. She told
me all about it.
683
00:40:54,190 --> 00:40:55,490
Brenda!
684
00:40:56,620 --> 00:40:59,860
Well, it's so nice to meet you.
I had no idea that you were here.
685
00:40:59,860 --> 00:41:02,560
Well, we, uh-- we came
up here together.
686
00:41:02,560 --> 00:41:06,860
We all traveled together, but we decided
that the ceremony wouldn't be--
687
00:41:06,860 --> 00:41:08,760
of course not, no.
688
00:41:09,580 --> 00:41:13,680
But how nice that you
have someone to join you
689
00:41:13,680 --> 00:41:16,880
and be with you for everything.
690
00:41:20,860 --> 00:41:25,380
Look, maya, I got you a cup
for the car with a straw.
691
00:41:27,540 --> 00:41:31,070
Well, I will let you guys
get back to your meal.
692
00:41:31,070 --> 00:41:32,870
I know you have
a big trip coming up.
693
00:41:32,870 --> 00:41:35,770
Yeah, yeah, we do, two planes.
694
00:41:35,770 --> 00:41:37,670
Yeah, two planes.
695
00:41:40,420 --> 00:41:42,260
Travel safely.
696
00:41:42,680 --> 00:41:45,780
Bye, honey pie, baby pie.
697
00:41:45,780 --> 00:41:46,880
Bye.
698
00:41:48,830 --> 00:41:50,450
It was nice to
have met you.
699
00:41:50,910 --> 00:41:52,210
And you.
700
00:41:52,650 --> 00:41:53,990
Thanks.
701
00:41:54,850 --> 00:41:55,950
Bye now.
702
00:41:56,300 --> 00:41:57,300
Bye.
703
00:42:04,660 --> 00:42:06,020
Small town.
704
00:42:06,020 --> 00:42:07,520
Yeah.
705
00:42:22,310 --> 00:42:24,220
the chemicals get to
you after a while, huh?
706
00:42:24,320 --> 00:42:25,920
Yeah.
707
00:42:27,380 --> 00:42:30,050
You know, when I went to school here,
there were lines up and down the hall,
708
00:42:30,050 --> 00:42:31,950
people waiting to get
in and develop their shit.
709
00:42:31,950 --> 00:42:33,750
People sleeping in here even.
710
00:42:34,470 --> 00:42:36,340
Now, every time...
711
00:42:37,050 --> 00:42:38,780
every time I come
in here, it's empty.
712
00:42:38,780 --> 00:42:41,380
Yeah, fucking digital.
713
00:42:46,710 --> 00:42:49,190
So, is it weird for you to
have me in your class?
714
00:42:51,790 --> 00:42:54,090
Is it weird for you to be in my class?
715
00:42:55,730 --> 00:42:57,730
Weird in a good way.
716
00:43:00,550 --> 00:43:04,750
You know, sometimes when
you're strutting around up there,
717
00:43:04,930 --> 00:43:06,930
pointing at shit, I just
kinda stop hearing
718
00:43:07,690 --> 00:43:13,860
I just kinda stop hearing what you're
talking about and like, stare at your legs.
719
00:43:14,600 --> 00:43:16,840
'Cause they're really long.
720
00:43:17,310 --> 00:43:19,050
My legs are long, huh?
721
00:43:19,700 --> 00:43:23,200
Yeah, you're all tall.
722
00:43:33,350 --> 00:43:35,050
Do you like ceviche?
723
00:43:35,560 --> 00:43:37,350
Mm, I love it.
724
00:43:37,350 --> 00:43:39,350
You wanna go to
siete mares after this?
725
00:43:39,350 --> 00:43:42,750
They have the most
perfect, perfect ceviche.
726
00:43:42,930 --> 00:43:44,860
I'm kind of getting
addicted to spicy stuff.
727
00:43:44,860 --> 00:43:47,760
Like if it doesn't hurt a little bit,
it's not really worth eating.
728
00:43:48,730 --> 00:43:50,630
I'm familiar with that dynamic.
729
00:43:51,800 --> 00:43:53,500
So, let's get some.
730
00:43:54,130 --> 00:43:55,260
Okay.
731
00:43:57,380 --> 00:43:58,810
I'm almost done here.
732
00:44:00,840 --> 00:44:02,840
Hm, that's interesting.
733
00:44:03,050 --> 00:44:04,390
Isn't it?
734
00:44:05,130 --> 00:44:08,970
Just the name, you know, rainbow
kids, it's so fucking condescending.
735
00:44:09,270 --> 00:44:10,970
David, let it go.
736
00:44:11,530 --> 00:44:13,150
Another spicy tuna hand roll.
737
00:44:13,250 --> 00:44:15,450
And put jalapeno in this time, sliced.
738
00:44:18,950 --> 00:44:21,020
I'm gonna run to the wash room.
739
00:44:21,170 --> 00:44:22,420
I'll get the check.
740
00:44:22,420 --> 00:44:24,120
Yeah, I'm done.
741
00:44:24,740 --> 00:44:26,540
And more ginger, too.
742
00:44:27,730 --> 00:44:29,000
Please.
743
00:44:31,270 --> 00:44:33,070
Excuse me, did you
say something?
744
00:44:34,770 --> 00:44:36,670
What did you just say?
745
00:44:37,370 --> 00:44:38,170
Nothing.
746
00:44:38,170 --> 00:44:40,270
Bullshit, you said something.
What did you say?
747
00:44:40,270 --> 00:44:42,270
I said, "please."
748
00:44:43,440 --> 00:44:44,460
To me?
749
00:44:44,550 --> 00:44:46,460
Uhh, no, for you.
750
00:44:46,460 --> 00:44:47,660
Somebody had to.
751
00:44:47,660 --> 00:44:50,060
Who the fuck do
you think you are?
752
00:44:51,090 --> 00:44:52,390
Seriously.
753
00:44:54,200 --> 00:44:57,480
I think I'm a member
of the human race,
754
00:44:57,480 --> 00:45:01,080
which makes me want to treat my fellow
humans with a certain amount of respect,
755
00:45:01,080 --> 00:45:02,780
that's who I think I am.
756
00:45:03,310 --> 00:45:04,710
Seriously.
757
00:45:14,150 --> 00:45:15,830
Get the fuck offa me!
758
00:45:15,830 --> 00:45:17,730
You fuckin' bit me!
759
00:45:21,360 --> 00:45:23,320
You tore my earring out, you cunt!
760
00:45:23,320 --> 00:45:25,520
Jesus, what the fuck
is the matter with you?
761
00:45:25,520 --> 00:45:27,520
Shit!
762
00:45:28,650 --> 00:45:30,980
Goddamn it!
763
00:45:31,810 --> 00:45:34,010
I really do hate to
bother you folks.
764
00:45:34,010 --> 00:45:36,210
It's no bother at all, stan.
765
00:45:37,130 --> 00:45:41,970
Well, it's just been something I couldn't get
off of my mind after the service today.
766
00:45:44,330 --> 00:45:45,630
What is it?
767
00:45:45,880 --> 00:45:49,070
Well, when I was transferring
the ashes into the urn,
768
00:45:49,070 --> 00:45:51,770
I couldn't help but notice
there were a lot of...
769
00:45:53,070 --> 00:45:55,070
bone fragments.
770
00:45:55,790 --> 00:45:59,690
It's the kind of thing you only see
in much, much older cremains.
771
00:46:00,350 --> 00:46:05,150
You hardly ever see that now,
technology's improved so much.
772
00:46:06,090 --> 00:46:09,390
Now, I could be wrong, but...
773
00:46:09,390 --> 00:46:11,790
the ashes that we interred...
774
00:46:13,700 --> 00:46:15,400
just say it.
775
00:46:16,670 --> 00:46:18,770
I don't think they're lisa's.
776
00:46:26,240 --> 00:46:30,360
Ladies and gentlemen, at this time we will
begin our descent into los angeles.
777
00:46:30,370 --> 00:46:34,250
Please return your seats and tray tables
to their upright and locked position.
778
00:46:34,250 --> 00:46:36,550
We'll also be coming through
the cabin one more time
779
00:46:36,550 --> 00:46:38,550
in case you have anything
remaining to discard.
780
00:46:39,530 --> 00:46:41,000
Here we go.
753
00:46:41,500 --> 00:46:45,500
Sous-titres par la Fisher Team :
754
00:46:45,500 --> 00:46:49,500
Transcript par Raceman
755
00:46:49,500 --> 00:46:53,500
Synchronisation: Youyoup
Corrections : Guzo
756
00:46:53,500 --> 00:47:02,500
www.sixfeetunder-france.com
www.forom.com